|
Продолжительность: 31 день, 30 ночей (18 октября — 17 ноября 2023 года).
Количество участников: 1.
Транспорт: велосипед.
Жилье: палатка.
Пройденное расстояние на велосипеде: 1864 км.
Маршрут: Narita — Tokyo — Mitaka — Yokohama — Kamakura — Odawara — Atami — Ito — Izu — Numazu — Shizuoka — Yoshida — Omaezaki — Iwata — Hamamatsu — Kosai — Toyohashi — Nagoya — Sekigahara — Maibara — Hikone — Toyosato — Otsu — Kyoto — Nara — Kashihara — Wakayama — Tokushima — Naruto — Takamatsu — Niihama — Imabari — Matsuyama — Misaki — Saganoseki — Oita — Taketa — Aso — Ubuyama — Oguni — Hita — Fukuoka.
Подготовка путешествия, перелет и первый день в Японии
Так как до этого никогда не был не то что в Японии, но и вообще за границей дальше стран СНГ, четкого плана у меня не было. Основная мысль была следующая: по возможности обойтись без отелей и тому подобного, взять с собой свой проверенный велосипед. Не хотелось подстраиваться под общественный транспорт, тем более, что в Японии он не из дешевых, не говоря уж о возможности возить с собой все свои вещи: почти полная свобода перемещения.
Планировать этот поход я начал еще в 2019 года, а в январе 2020-го были даже куплены билеты, тогда уже поговаривали про какой-то там очередной новый вирус в Китае, но никто не мог подумать, что все дойдет до такого. А получилось то, что получилось. Япония, как и следовало ожидать, долго не спешила расставаться с карантинными мероприятиями, и окончательно отменены все ограничения были только в мае 2023 года. Что ж, было время подготовиться получше, заодно и подучить язык, тем более, что с английским у местных жителей все как правило очень плохо.
Авиабилеты были куплены у авиакомпании Etihad в мае 2023 по маршруту «Москва — Абу-Даби — Нарита», когда было уже окончательно объявлено о возобновлении беспрепятственного въезда в страну всем обладателям визы. Это не самый дешевый вариант добраться до Японии, но у них есть 2 важных преимущества: правила провоза спортивного снаряжения, в том числе и велосипедов, позволяют бесплатно превышать допустимый размер багажа при условии, что он короче 300 см по максимальному измерению, а также стыковка в Абу-Даби, где не потребуется заново регистрировать багаж и т. д.
Для решения вопроса с визой воспользовался услугами специально обученной фирмы. Все, что требовалось от меня — отправить им курьерской службой выписку из банка, фото и паспорт, даже ехать в Минск не пришлось. В результате, через 6 дней моя тридцатидневная виза была готова, что стоило мне 130 белорусских рублей (не так уж дорого, учитывая, что мне не пришлось минимум 2 раза ехать в Минск и брать для этого неоплачиваемые выходные на работе).
Для надежности велосипед был упакован в картонную коробку, туда же было запихано и еще много чего, в том числе, палатка, спальник, велорюкзак, и все это обернуто ковриком. Общий вес получился 29 кг из допустимых 30. Не самый удобный вариант для транспортировки в руках, но что есть то есть.
Однако доехать от Орши до Москвы поездом в такой конфигурации оказалось задачей нетривиальной.
Дело в том, что в международном ЖД сообщении действует «Соглашение о международном пассажирском сообщении» (СМПС), согласно которому запрещается перевозка ручной клади размером по сумме трех измерений более 200 см, что заметно меньше моего «ящика». И даже поезда типа «Ласточка», которые ходят по маршруту между РБ и РФ, подчиняются не своим внутренним правилам перевозок, а этому вот СМПС. Кто бы мог подумать, что перевезти велосипед в поезде окажется сложнее, чем в самолете!
Не придумал ничего лучше, как добраться до Смоленска личным автотранспортом с помощью брата, а оттуда уже ехать по внутрироссийским правилам компании ФПК на «Ласточке», оформив там же в кассе соответствующую багажную квитанцию.
В Москве на Белорусском вокзале все предельно просто: нужно всего лишь перейти на соседнюю платформу через подземный переход, купить за 500 российских рублей билет на Аэроэкспресс до аэропорта Шереметьево (это можно сделать в том числе и онлайн). Теоретически Аэроэкспресс тоже имеет ограничение на размер ручной клади, но, так как там нет проводников, которые могли бы это контролировать, я поставил коробку вдоль прохода тамбура, закинул рюкзак на полку и уселся в первое попавшееся свободное место. Чуть позже проходивший мимо охранник кавказской национальности громко поинтересовался: «А чей это ящик?!». Я отозвался, хотел было подойти, но он сказал, что все нормально, и удалился.
В Шереметьево прибыл около 22 часов вечера, там меня встретили мои московские друзья Михаил и Маргарита Васильевна. Они помогли быстрее сориентироваться и получше упаковать багаж. Но время уже почти полночь и им пора возвращаться, а я остался отдыхать в зале ожидания, так как начало регистрации на мой рейс было запланировано только на 8 утра следующего дня.
Уже плохо помню, как я провел ночь, кажется, удалось кое-как вздремнуть то сидя, то лежа на не слишком комфортабельных креслах.
К 8 утра еще до начала регистрации уже выстроилась очередь из пассажиров, чемоданы некоторых из которых были разрисованы на японскую тематику. Видимо, опытные путешественники. У меня же все просто: картонная коробка с наклейкой «Осторожно! Хрупкое!».
— А сколько дюймов ваш телевизор? — Поинтересовалась сотрудница авиакомпании с соседней стойки регистрации.
— Это велосипед!
— А похоже на телевизор... Ну тогда все нормально.
После регистрации крупногабаритного багажа его, как правило, следует отвезти в зону приема крупногабаритного багажа самостоятельно, что я и сделал. Там его просканировали, ни к чему не придрались, а я проследовал на контроль безопасности и паспортный контроль, после которых наконец можно было спокойно дожидаться посадки в самолет.
Наблюдаю, как сотрудники аэропорта уже начали погрузку багажа в самолет.
— Эй! Поаккуратней там! Мне на нем еще много километров проехать предстоит!
От Москвы до Абу-Даби около 5 часов лету.
После прибытия до старта следующего рейса около 4 часов — более чем достаточно, чтобы пройти контроли безопасности на входе в аэропорт, еще немного погулять по терминалу и неспеша добраться до своего гейта. Багаж уже зарегистрирован на весь маршрут до Нариты, о нем можно не беспокоиться.
Еще 10 часов — и я уже наблюдал в окошко то, что так привык разглядывать на экране монитора уже не один год в Google Maps — поверхность Японии.
Еще до вылета я зарегистрировался в веб-сервисе «Visit Japan Web», чтобы не заполнять все анкетные данные по прилету на бумаге — достаточно показать QR-код на паспортном и таможенном контроле. Там меня сфотографировали и отсканировали отпечатки указательных пальцев.
«Так... где мой багаж? Он должен быть вон там, в зоне выдачи "oversized baggage"». Только я это подумал — из темноты по ленте неспешно выползла моя коробка. Четко подгадали. С виду даже без повреждений. Гружу на тачку и иду к выходу. На выходе еще таможенники допросили, нет ли у меня запрещенных ко ввозу предметов и веществ. Ну наконец я свободен.
На выходе меня встречает Юсукэ, как и обещал
Первым делом ищем обменник, нужно купить йены. Там же в аэропорту купил сим-карту с безлимитным интернетом на 30 дней от JAL ABC за 7000 JPY.
Решаем доехать на электричке к Юсукэ домой (городок между Наритой и Токио) и в спокойной обстановке собрать велосипед уже там. И коробку от велосипеда можно не выбрасывать, а оставить у него, чтобы по возвращении было куда упаковать. Велосипед долетел успешно, ничего не пострадало.
Идем поужинать в рамэн-ресторан в торговом центре неподалеку, там же в супермаркете закупаюсь продуктами на первое время.
Однако время уже позднее и пора искать место для ночевки. Направляюсь в парк на берегу залива.
Вот здесь в темноте за деревьями мне нравится, место тихое, ночью здесь люди не ходят. Нахожу скрытное место под кустом, куда целиком помещается палатка.
Еще, как и в любом японском парке, по соседству имеется чистый туалет с водой и туалетной бумагой, но почему-то ходить в него нужно со своим фонариком (наверное, это даже хорошо: меньше посторонних будет привлекать ночью).
Итоги первого дня: пройдено 12 км на велосипеде, устроился на ночлег в 22:00.
Точка на карте, если вдруг кому пригодится.
День 2 (19 октября): Yachiyo — Tokyo — Mitaka
Восход солнца в Японии даже в конце октября довольно рано, поэтому поздно спать не стоит. Проснулся в 6:00.
Солнце уже поднялось над горизонтом и приятно освещает утренний пейзаж. Выбираюсь из укрытия и осматриваюсь: «Да меня бы здесь никакой этот ваш ниндзя не нашел!»
Собираю вещи, направляюсь к выходу из парка, по пути посещаю тот самый туалет. В нашей стране как-то не припомню, чтобы приходилось пользоваться в велопоходе общественными туалетами. Ох уж эта Япония :)
Наконец можно как следует рассмотреть Токийский залив.
Отсюда видна башня Tokyo Skytree и даже еле-еле просматривается сквозь дымку гора Фузди на удалении 120 км, но, к сожалению, на фото почти неразличима.
Неспешно качусь по дорожке вдоль прибрежного парка, встречным курсом идет японец.
— Ohayou gozaimasu! — приветствую его.
— Good morning! — Отвечает тот.
Заехал в супермаркет, закупил продовольствия и направился в ближайший городской парк, чтобы позавтракать. Залил кипятком кицунэ удон, а пока он заваривается, открыл загадочную коробку с известным японским блюдом под названием «натто». Штука своеобразная, не уверен, что я бы хотел это есть каждый день, возможно, дело привычки...
По соседству местная молодежь устроила какое-то представление.
Часто в крупных городах Японии нельзя просто так взять и припарковать велосипед где попало. Нужно воспользоваться специально предусмотренной велопарковкой. Иногда бесплатной, а иногда и платной.
Решаю ехать через весь Токио в соседний городок под названием Митака, где живет еще один мой знакомый, возможно, даже найдется место где заночевать под крышей.
Ехать по центральным улицам ужасно неудобно: на каждом шагу перекресток, светофор, а уж если надо повернуть направо, вдвойне все плохо... Короче, в результате приходится больше стоять, чем ехать. Лучше выбирать маршруты подальше от центральных улиц.
Где-то в Токио меня догоняет японец на велосипеде. Оказалось, что Хироаки-сан тоже любит путешествовать на велосипеде и работает программистом в Токио, а сегодня возвращается с работы в Митака, и нам по пути.
До Митаки добрались уже после 11 часов вечера.
За день проехал 80 км.
День 3–4 (20–21 октября): Tokyo
Следующие 2 дня потратил на прогулки по Токио пешком и на электричке, т. к. на велосипеде ехать через весь мегаполис, мягко говоря, неудобно. Сильно углубляться в подробности не буду, т. к. это не вполне соответствует велосипедной специфике моего путешествия, да и о Токио и без меня написано и рассказано уже много где и более качественно.
Утро, народ спешит кто на работу, кто на учебу. Велосипеды пользуются популярностью у местного населения.
Недалеко от станции Синдзюку на 45-м этаже здания токийского муниципалитета находится смотровая площадка, откуда можно бесплатно посмотреть на Токио с более чем 200-метровой высоты.
Недалеко под мостом базируются местные бездомные. Даже у них все культурно, как принято в Японии: перед входом в дом нужно снять обувь.
Акихабара — известное место среди анимешников, айтишников и прочих отаку
Храм Мэйдзи (Meiji Jingū). Посвящен императору Мэйдзи. Основан в 1920 году, но был уничтожен огнем во время Второй мировой войны. Восстановлен в 1958-м.
Ну а это, пожалуй, самый известный перекресток в Японии, а может быть, даже и в мире.
Хоть сейчас и не сезон для ханами, а в парке Синдзюку-гёэн довольно людно. К тому же за вход нужно заплатить 500 JPY.
День 5 (22 октября): Mitaka — Yokohama
Но я все же в велопоход приехал, а не в пешую прогулку по Токио. Пора бы уже вспомнить, как велосипед выглядит. Собираю вещи, пакую рюкзаки и потихоньку стартую в сторону Йокогамы. На часах 8:10.
Здесь уже рельеф не такой плоский, как в Токио. На крутых спусках по узким извилистым улочкам приходится применять тормоза почти в полную силу.
То тут, то там попадаются на пути религиозные сооружения. Как известно, в Японии в основном распространены буддизм и синтоизм. Интересно, что большинство населения причисляет себя к обеим религиям сразу, что свидетельствует о религиозном синкретизме. Нередко даже синтоистские храмы расположены по соседству с буддийскими. Первые легко узнать по специальным воротам под названием «тории» на входе.
Буддийские же храмы обычно оборудуются более традиционными на вид воротами с крышей, и в них обычно можно увидеть много всевозможных антропоморфных статуй.
Также буддийские храмы часто расположены по соседству с кладбищами. Это и неудивительно, ведь похороны обычно проводят по традициям буддизма.
Проезжая по нарядному красному мостику через маленькую речку, случайно посмотрел в воду...
Японамать! Дайте мне удочку! O_O
Местные ловят кого угодно, но не этих карпов. Говорят, что в грязной воде карпы грязные, вонючие, даже что-то про вирусы упоминали.
А вот так решается вопрос со стиркой в Японии: «Coin Laundry». Такие сервисы распространены повсеместно в городах. Цены только зависят от размеров и максимально допустимой загрузки машины в килограммах. Самая дешевая из попадавшихся мне — 200 JPY (1,4 USD). Еще 100 йен — сушилка.
Вечереет, и скоро нужно будет искать место для палатки. Я привык ставить палатку в скрытных местах, откуда меня никто не увидит, или хотя бы где не ходят люди. В японских городах найти такое место может оказаться настоящей проблемой. Хорошо, если есть берег реки с широкой прибрежной зоной или общественный парк на берегу моря.
На этот раз в зоне досягаемости ничего такого не оказалось. Прогулявшись в темноте по одному из парков, нашел укромное место в углу за каким-то ящиком, куда выбрасывают спиленные ветки и опавшие листья. Убедившись, что в темноте мою палатку из всех общедоступных мест не видно, решаю остановится здесь. Да, видали места для ночевки и покрасивее, но зато бесплатно, и никто меня отсюда не прогонит.
Проехал за день 45 км.
День 6 (23 октября): Yokohama
Проснулся с восходом солнца, в 5:30. Незачем долго спать, световой день слишком короткий, да и надо бы пораньше убраться отсюда, пока какой-нибудь работник парка не явился (кто этих японцев знает, может им не понравится, что я их метлы охраняю).
А все-таки не такое уж и страшное место мне попалось. Со смотровой площадки в паре десятков метров видна Фудзисан!
Иногда эту гору ошибочно называют «Фудзияма», но ни один японец так не скажет, т. к. это ошибочное прочтение иероглифа 山. Да, как отдельное слово он действительно читается как «yama», но в составе сложного слова 富士山 он читается по второму чтению, так называемому «он-ёми» как «san».
Высота горы 3776 м над уровнем моря, до нее отсюда 77 км по прямой. Кстати, Фузди считается действующим вулканом, хоть и слабоактивным. А еще это частная собственность. Принадлежит Великому храму Хонгу Сэнгэн, в котором хранится дарственная от сёгуна Токугава Хидэтада, датируемая 1609 годом.
Утром первым делом, конечно же, завтрак.
Нахожу ближайший по пути следования «конбини». Если кто не знает, конбини (от англ. Convenience store) — это такие круглосуточные магазинчики, где можно купить поесть и вообще любые предметы первой необходимости, к тому же там можно налить себе кипятка, заварить какой-нибудь рамен из коробки, чай, воспользоваться микроволновкой и туалетом (бесплатно, разумеется).
Ну и телефон подзарядить не помешает тем временем. Розетки есть прямо на улице, паркуюсь поближе (теоретически это незаконно и может быть расценено как кража электроэнергии, так что пользоваться этим рекомендую на свой страх и риск).
Еду в сторону залива, наблюдаю по пути городские пейзажи.
В порту наблюдаю круизное судно Diamond Princess. Большой 17-палубный корабль длиной 290 метров. Помнится, слышал о нем в новостях в начале 2020 года, когда судно долго стояло на карантине из-за обнаружения коронавируса у некоторых пассажиров.
Также здесь базируется грузопассажирский теплоход Хикава-мару, построенный в 1930 году. Сейчас действует в качестве музея.
В парке по соседству, по всей видимости, китайские пенсионеры проводят свободное время за какими-то традиционными китайскими танцами с веерами и мечами. Китай-город находится совсем рядом.
Собственно, Китай-город в Йокогаме
Далее направился на юг вдоль побережья и выехал к Саду дружбы Шанхай — Йокогама.
Это сад в китайском стиле Цзяннань, который был подарен городу Шанхаем в 1989 году в ознаменовании 15-летия отношений дружбы Йокогама — Шанхай, 100-летия муниципальной организации Йокогамы и 130-летия открытия порта.
В соседнем парке установлен японский узкоколейный паровоз D51.
На табличке рядом его история:
Типичный паровоз, использовавшийся на японской железной дороге, прозванный «дэ-го-ичи» (д-5-1). Конкретно этот экземпляр под номером 516 был построен в 1941 году и базировался в локомотивном депо Оомия и использовался на главной линии Тохоку. Позднее, в 1969 году, был передислоцирован в локомотивное депо Синцуруми, а в 1970 выведен из эксплуатации. В том же году 15 декабря был передан от железной дороги городу Йокогама и используется как выставочный образец.
Паровозы этой серии выпускались с 1936 по 1951. Работали и в СССР на Сахалинской ЖД до 1979 года. Часть из них была оставлена отступающими японскими войсками, а часть была построена уже после войны по заказу СССР.
А это — маленький «лисий храм», как я их называю.
Инари — одно из основных синтоистских божеств, божество изобилия, риса и т. д.
Кицунэ (лисы) выполняют роль посланников Инари, их статуи устанавливаются перед входами в соответствующие храмы. В японском фольклоре эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью и магическими способностями. Главная среди них — способность принять форму человека; лиса, по преданиям, учится делать это по достижении определенного возраста. У кицунэ может быть до девяти хвостов. В целом, считается, что чем старше и сильнее лиса, тем больше у нее хвостов.
Заезжаю на перекус в случайный FamilyMart — один из трех широко распространенных в Японии сетей конбини. Конкретно в этом есть даже удобный столик и розетка для зарядки гаджетов. Разогреваю в микроволновке замороженные «гёдза» (японские пельмени китайского происхождения), завариваю чай.
Итоги дня: пройдено за день 40 км.
Вечером поставил палатку в уже проверенном прежнем месте в углу парка около 20:00.
День 7 (24 октября): Yokohama — Kamakura — Oiso
Проснулся в 5:30. Собрал вещи, осторожно вылез из своего лежбища, чтобы не привлекать внимание пенсионеров, которые традиционно вышли на утреннюю зарядку.
— Куда путь держишь? — спрашивает дедушка в зеленой куртке.
— Из Токио в Киото. [я тогда еще не был уверен, что проеду весь путь до Фукуоки.]
— А, Токайдо! [старинная дорога между Киото и Токио] Я когда-то пешком ходил за 6 дней.
Да уж, дед пешком прошел за 6 дней, а я на велосипеде уже седьмой день с места сдвинуться не могу... :D
А в этой беседке тоже ночует какой-то гражданин.
В Японии ночевка на улице называется 野宿 (нодзюку). Но это не то же самое, что 野営 («яэи» = кемпинг). Нодзюку не предполагает установку палатки.
В таком виде японцы часто ночуют в любом общественном месте: в парке, на ж/д станции на скамейке и т. д. А кемпинг с использованием палатки теоретически разрешен, как правило, только в специально оборудованных для этого местах.
Направляюсь на юг в сторону Камакуры. Рельеф здесь непростой.
В городе Камакура издалека видна 25-метровая статуя бодхисаттвы Каннон в храме Оофуна Каннон-дзи (大船観音寺).
Каннон — богиня милосердия в японской мифологии, способная перевоплощаться. Согласно буддийским поверьям, она помогает людям, появляясь в тридцати трех образах. В честь этой богини названа японская компания Canon.
Между городами Камакура и Фудзисава проложена вот такая монорельсовая линия «Монорельс Сёнан» длиной 6,6 км, построенная в 1970 г.
Цуругаока Хатимангу (鶴岡八幡宮) — главный синтоистский храм, а также культурный центр города Камакура (основан в 1063 году):
Туристов здесь конечно же предостаточно, но за вход денег не берут.
К храму ведет аллея, высаженная деревьями сакуры. Должно быть, здесь красиво весной, в сезон ханами.
Дорога ведет на юг, прямо на местный пляж.
Вода еще достаточно теплая, но уже не настолько жарко, как летом или в начале осени. В воду лезут в основном любители серфинга, остальные же предпочитают прогулки по суше или медитацию на берегу...
Ага, вот откуда берутся фото для обложек журналов, которые продаются в каждом конбини. :)
Искупавшись в Тихом океане, отдохнув и просушившись, продолжаю путь вдоль океана на запад.
Самое время для фото на закате.
Уже темнеет, но время еще полшестого, так что заезжаю в город на ужин и продолжаю движение вдоль трассы на запад.
Когда перевалило за 21:00, начал подумывать о поиске места для палатки. Но, к сожалению, прибрежные парки и зеленые насаждения куда-то исчезли, превратившись в узкую береговую полосу из нагромождения камней и бетонных блоков почти вплотную к трассе. Такой вариант меня не устраивал, и я решил углубиться в растянутый параллельно побережью город в поисках какого-нибудь подходящего места.
В бесконечных лабиринтах узких японских улиц местами встречаются заведения, откуда через традиционную японскую полупрозрачную дверь доносились голоса японцев, весело проводящих вечер за, судя по вывеске, миской рамэна и, возможно, рюмкой сакэ.
Поблудив еще некоторое время по городку, нашел тихое место по соседству с теннисным кортом и футбольным полем. Место на возвышенности — возможно, даже утром будет красивый пейзаж.
Залег на ночлег в 23:00.
Проехал за день 60 км.
День 8 (25 октября): Oiso — Odawara — Yugawara
Просыпаться с рассветом необходимости не было. Валялся почти до половины седьмого. Было слышно, как на противоположной стороне корта приехали какие-то люди на автомобиле, а по дороге чуть в стороне время от времени проходили редкие прохожие, но меня, как и следовало ожидать, никто не беспокоил.
А спортплощадка даже оборудована всеми удобствами в плане мебели. Пока никого нет, можно с комфортом наблюдать рассвет, попивая кофе.
Стартовал в 7:30.
Мне кажется, с местом я не прогадал. Достаточно было всего лишь отойти на пару десятков метров в сторону...
Синтоистский храм «Сагамикунисоудзя Рокусё дзиндзя» (相模國総社 六所神社):
Из людей — почти никого. Место здесь не туристическое.
Кроме главного храма, на территории расположены еще несколько храмов поменьше. В прудах плавают декоративные разноцветные карпы кои. Желающие покормить рыб могут приобрести специальный корм за 100 JPY.
Недалеко проходит скоростная ЖД линия Tokaido Shinkansen. Конечно же, я поехал фотографировать.
Это Синкансен серии N700. Максимальная рабочая скорость до 300 км/ч. Поезда этой серии запущены в эксплуатацию с 2007 года.
Существует также много других серий синкансенов, самые быстрые из которых, используемые в пассажирских перевозках (серии E5 и E6) разгоняются до 320 км/ч и работают на линии Тохоку — Синкансен.
Кстати, поездом японской системы JR-Maglev Shinkansen L0 в 2015 году установлен абсолютный рекорд скорости для железнодорожного транспорта в 603 км/ч. Но все эти Maglev системы экспериментальные, а завершить постройку первого пассажирского участка между городами Токио и Нагоя изначально планировалось в 2027 году. Однако в 2020 не было получено разрешение на начало строительных работ на участке линии в префектуре Сидзуока от местного правительства, обеспокоенного возможным экологическим ущербом. На данный момент планируемая дата окончания работ неизвестна.
Для скоростных поездов везде, где есть хоть какая-нибудь возвышенность, проложены тоннели, а мне же приходится набирать несколько десятков метров высоты. Перебираюсь через скоростную платную автомагистраль E85 и направляюсь к основной дороге, которая проходит ближе к берегу моря, подальше от гор.
Проезжая по трассе № 1 через город Одавара, замечаю едущего в попутном направлении велотуриста, с виду похож на японца. Догоняю и спрашиваю по-японски: «Куда едешь?»
Японец оказался корейцем по имени Seungwoo, он уже больше 50 дней путешествует по Японии! Стартовал на Хоккайдо и движется в направлении острова Кюсю.
Заметив нас, проходящие мимо местные жительницы подошли поинтересоваться нашим путешествием и рассказать нам о местных достопримечательностях, для этого одна из них даже сбегала куда-то поблизости и принесла пару журналов. Здесь совсем рядом находится замок Одавара. Стоит посетить!
На территорию вход бесплатный, а за вход в здание замка желающим придется заплатить 500 JPY. Мы же решили, что замок со стороны выглядит лучше, да и бродить в толпе туристов — развлечение, приятное не для всех. Решаем не терять много времени и продолжить движение до следующего на пути города Югавара.
Впереди развилка, и хорошо бы проверить карту. На дороге не везде удобно остановиться. Дороги узкие, траффик довольно плотный. Но радует то, что японские водители, как правило, культурные, уважают других участников дорожного движения и обгоняют осторожно и с максимально большим боковым интервалом, к тому же здесь почти везде скорость ограничена 50 км/ч.
За возвышенностью с уходящим влево мысом Manazuru должен быть город Югавара. Уже близко.
У комрада Seungwoo план на сегодня выполнен, и он отправляется в зарезервированный заранее рёкан где-то в Югаваре. Заезжаем на перекус в один из местных конбини, желаем друг другу удачи и прощаемся. До темноты еще есть время, прогуливаюсь по берегу, заезжаю в супермаркет.
В супермаркете купил пакет пельменей (гёдза) и отправился в ближайший парк. Пельмени мне понравились, жаль только, сметаны в Японии не бывает...
Так как уже стемнело, ехать дальше в сторону Атами по узкой неосвещенной горной дороге было не самой лучшей идеей, поэтому решил искать место для ночевки здесь, в Югаваре.
Но с поиском подходящего места все оказалось не так просто. Единственный большой парк на берегу почти целиком представлял из себя газон и совсем не имел плотной растительности, где бы можно было укрыться от посторонних глаз, а ставить палатку на видном издалека месте я не считаю подходящим вариантом. Покрутившись по городу, ничего не найдя, возвращаюсь к берегу моря в надежде поискать место на берегу, но там почти везде сплошной бетонный волнорез с узкой дорожкой, где вообще нет вариантов для палатки.
Тут мне на глаза попадается темный закуток, где составлены в кучу какие-то сигнальные конусы. Не выглядит, что здесь часто ходят люди... заглядываю — лестница, на противоположной стороне которой закрытые ворота. Отлично, сюда точно никто не попрется ночью, и с дороги не видно! Решаю ставить палатку прямо на бетонной площадке между пролетами лестницы. Даже не включал свет, чтобы не выдавать себя, т. к. за стенкой на берегу еще было полно рыбаков.
Расположился в 20:30.
Пройдено за день: 47 км.
День 9 (26 октября): Yugawara — Atami — Izu — Numazu
Спал до 6 часов.
Оказалось, за забором школа находится. Никто меня не беспокоил, если не считать мотобайкеров, которые вечером шумно носились по этой дорожке на дамбе. Преимущество бетонного основания еще и в том, что палатка не становится мокрой от росы. Собираю вещи, еду через парк в город на традиционный завтрак в конбини.
Утро — время физзарядки для пенсионеров
Вскоре добрался до Атами. Город курортный, много туристов приезжает сюда отдохнуть на горячих источниках.
Замок Атами. Построен в 1959 году просто по приколу как туристическая достопримечательность.
На самом деле, основная масса средневековых замков тоже многократно перестаивались и со средневековьем не имеют ничего общего, кроме названия. Например, вчерашний замок Одавара был разрушен в 19-м веке, а восстановлен только в 1960 году.
А вот эта штука с надписью на зеленом фоне — важный объект для любителей бюджетных путешествий. Называется «Гёуму суупаа» (業務スーパー). Это самый дешевый супермаркет. Если проезжаете мимо, нужно обязательно заехать.
Рядом проводятся работы по укреплению горных склонов. Вначале монтируется арматура, имеющая очертания квадратных клеток, после чего внутрь каркаса из арматуры из специальной пушки выполняется напыление особой бетонной смеси, которая не стекает вниз до полного затвердевания. После этого в перекрестия внедряются металлические стержни длиной 3-5 метров для лучшей фиксации всей структуры к склону.
Прокладываю маршрут вглубь полуострова Идзу. Чтобы добраться до одноименного города, предстоит преодолеть 300-метровый перевал.
Плотина Окуно (奥野ダム) построена в 1989 году для защиты от наводнений и снабжения водой города Ито. Образует водохранилище Мацукава. Высота плотины — 63 м, длина гребня насыпи — 323 м.
Здесь размещены общественные парки и места для отдыха жителей близлежащих городов.
Типичная японская сельская местность в горный районах
Идзу — город туристический. Благодаря тому, что находится он в зоне вулканической активности Идзу-Тобу, здесь довольно много горячих источников.
Токко-но-ю (独鈷の湯) — исторический термальный источник. Говорят, что это самый старый горячий источник в Идзу. К сожалению, он охраняется законом и купаться в нем запрещено.
По соседству находится «Ашию» — ванна для ног, доступ свободный для всех желающих. Вода теплая, как в самой настоящей ванне. Приятная штука после кручения педалей по горам.
Проезжая по узким улочкам городка, обратил внимание на магазинчик-музей «старого самурая». Хозяин его — старый японец, который живет здесь же на втором этаже. Купить здесь можно много чего, если, конечно, денег хватит. :)
Здесь же поблизости находится такой парк с живописными видами на реку и бамбуковой рощей.
А еще в Идзу есть православная церковь, построенная в 1912 году. К сожалению, внутрь заглянуть не удалось, так как было закрыто.
Уже смеркается, но я здесь оставаться не планирую, прокладываю маршрут в сторону города Нумадзу, который раскинут по западному берегу полуострова.
Хотел проехать через старинный тоннель Мицузака (旧三津坂随道), но он оказался в не очень проходимом состоянии. Внутри грязно и мокро, хоть пешком я его и прошел (около 160 м длиной), но на противоположном конце дорога превращается в нагромождение камней в грязи, добавить сюда еще темное время суток... Решаю не выпендриваться и вернуться на цивилизованную дорогу, к счастью, она совсем рядом и идет параллельно.
Массивные ворота в порту. Эти стены защищают город в случае цунами или сильных штормов.
На ночлег устроился в городе Нумадзу на какой-то стройплощадке на берегу в 20:20.
Пройдено за день 86 км.
День 10 (27 октября): Numazu — Fuji — Shizuoka — Yoshida
Проснулся в 6:30 под вопли деда, который упражнялся на дамбе в каком-то традиционном японском искусстве размахивания палкой.
Дед, вдоволь намахавшись палкой, заприметил меня, выбравшегося из палатки, рассказал, что на этом месте 2 недели назад останавливался какой-то немец. Сказал: «Подожди 10 минут», сел на свой велосипед и укатил. Вернулся с бутербродами, пивом и кофе в банках, вручил это все мне в качестве завтрака и удалился (позавтракать вместе за компанию отказался).
Фудзи в этой местности видна уже почти отовсюду. Выбираюсь на дорогу, проложенную поверх дамбы вдоль моря.
Везде, где проводятся хоть какие-нибудь строительные работы, на дороге обязательно будет стоять вот такой регулировщик, махать флажками и кланяться каждому встречному.
Город Фудзи (富士市) — самая близкая точка к Фудзисан на маршруте. Отсюда до вершины 25 км по прямой.
Мандарины (по-японски — «микан»), 100 йен за пакет. Самообслуживание. Бросил монетку в коробочку — бери пакетик.
Вот так со временем осыпаются склоны, если их не укреплять. Видимо, неспроста в этом месте построен объездной мост.
Японские СМИ пишут, что свежее обрушение произошло 6 июля 2023 года. Здесь проходит старый полутоннель, предназначенный для защиты дороги от оползней и падения камней. Эта дорога использовалась как Национальная трасса № 150 до 1971 года. Так как в настоящее время этот участок дороги заброшен и недоступен, никакого воздействия на людей или движение транспорта не подтверждено.
К вечеру добрался до маленького (по японским меркам) городка Ёшида (吉田町), палатку поставил на окраине города по соседству с парком под соснами в 20:30. Ночью ожидается дождь, на горизонте даже видны вспышки молний. Накрываю велосипед чехлом.
Итоги дня: пройдено 102 км.
День 11 (28 октября): Yoshida — Omaezaki — Iwata — Hamamatsu
Проснулся в 6 часов. До грозы ночью дело не дошло, но небольшой дождь все-таки был. Погода утром снова ясная, это радует.
Рядом на берегу расположена станция защиты от наводнений.
Чтобы свести к минимуму ущерб от наводнения на реке, речная станция по предотвращению стихийных бедствий запасает материалы для аварийного восстановления, такие как земля, песок и бетонные блоки, необходимые для аварийно-восстановительных работ, а также содержит вертолетную площадку и т. д. Этот объект служит базой для реагирования на стихийные бедствия.
В обычное время его можно использовать как место отдыха, где можно передохнуть, наслаждаясь видом.
Продолжаю продвигаться на юго-запад. В этом регионе значительная часть равнинной территории используется для земледелия.
Картошка еще растет, несмотря на то, что уже почти ноябрь
Добрался до города Омаэдзаки (御前崎).
АЭС Хамаока, расположенная здесь, закрыта в 2011 году по соображениям безопасности после аварии на Фукусимской АЭС, поскольку, по оценкам, вероятность землетрясения магнитудой 8,0 или выше в этом районе составит 87% в течение следующих 30 лет.
Во время приостановки действия атомной электростанции на территории будут проводиться работы по защите станции от сильных землетрясений и цунами. После чего, возможно, станцию снова введут в эксплуатацию.
По соседству расположен небольшой выставочный центр.
Рыба фугу — известный деликатес для любителей экстрима. Содержит нейропаралитический яд тетродотоксин. Яд рыба не производит самостоятельно, а накапливает с пищей, так что, если кормить рыбку подходящим образом, вполне можно вырастить и неядовитый экземпляр. Обычно рыбаки случайно пойманную фугу не берут с собой, а оставляют на берегу за ненадобностью.
Сильный встречный ветер сегодня не дает расслабиться. Пообедать, отдохнуть и подзарядить электронику заезжаю к привычному FamilyMart.
— Да, суровый городок, этот Омаэдзаки...
Ну и ветер сегодня встречный: 9 м/с. Не хочу никуда ехать, вздремну здесь полчасика...
В городе Ивата находится синтоистский храм Мицке Тендзин Янахиме (見付天神 矢奈比賣神社).
Согласно легенде, горные духи в облике то ли кошек, то ли обезьян (в разных версиях) требуют ежегодного человеческого жертвоприношения девушки из местной деревни. Становится известно, что духи боятся Шиппейтаро, которым оказывается собака. Во время очередного жертвоприношения в специальный жертвенный ящик помещают Шиппейтаро вместо девушки. Собака нападает на духов и побеждает их.
А еще это место упоминается в аниме Yuru Camp (2-я серия 2-го сезона). Неудивительно, что здесь продаются всевозможные «эма» и «омикудзи» по данной тематике.
Может, диски надо кому? $1100 за комплект.
Ну а если вам не надо диски, возможно, надо виски! :) ($22 за 4 литра)
В 22:00 поставил палатку у защитной дамбы на окраине Хамамацу.
Пройдено за день 100 км.
День 12 (29 октября): Hamamatsu — Toyokawa
Проснулся в 8:00. Снова по прогнозу обещают сильный встречный ветер.
В западной части Хамамацу в районе Майсака (舞阪) повезло наблюдать традиционный местный праздник Майсака Оодайко Мацури (舞阪大太鼓祭り), который проходит здесь в этом году 28–29 октября (т. е. сегодня уже второй день).
Майсака известен как рыбацкий городок с видом на озеро Хамана. Здесь каждый год 14 и 15 сентября по лунному календарю (旧暦) проводится фестиваль барабанов Оодайко Мацури (大太鼓祭り), чтобы помолиться за хороший улов. Этот фестиваль является фестивалем храма Киса (岐佐神社) и имеет более чем 400-летнюю историю. В главный фестиваль (второй день) микоси и большие барабаны направляются от храма к горе Инари.
Мацури будет продолжаться целый день до самого вечера, а мне нужно ехать дальше.
Следующая остановка — озеро Хамана (Хаманако, 浜名湖). На острове Бентен установлены красные ворота тории 18 метров высотой. Говорят, что ежегодно около 21 ноября и 21 января отсюда можно наблюдать закат солнца через эти ворота.
И здесь тоже не обошлось без Yuru Camp. В третьей серии второго сезона этого аниме главная героиня наблюдает здесь закат.
Вообще, действие всего второго сезона происходит в регионах Хамамацу и Сидзуока, так что при желании любители данного аниме найдут здесь еще много подобных мест для посещения.
В деревушке на окраине городка Косай на западном берегу озера Хамана находится дом-музей, где родился и жил Саикити Тоёда — изобретатель, который занимался разработкой ткацкого оборудования.
Впоследствии его сын Киитиро Тоёда, который родился тоже в этом доме, основал крупнейшую на сегодняшний день автомобильную компанию в Японии Toyota Motor Corporation.
Слева — ткацкий станок с ручным приводом, который сконструировал Саикити Тоёда в 1890 году. Справа — ткацкий станок с электроприводом (1896).
Здесь же во дворе установлен бюст Саикити Тоёда.
К 6 часам вечера добрался до городка Тоёкава. Пора присматривать место для палатки. Тактика стандартная: выбираю на гугл-карте просторный парк на берегу залива и еду проверять на местности. По пути пересекаю реку Тоёкава.
Покатавшись в темноте по дорожкам парка, выбрал наиболее незаметное и удаленное от проходимых дорожек место. Отсюда еще и вид на пролив неплохой.
Итоги 12-го дня: пройдено 52 км.
Залег на ночлег в 20:00.
День 13 (30 октября): Toyokawa — Nagoya
Проснулся в 6:20.
В планах сегодня к вечеру добраться до Нагои, там меня обещала встретить Норико-сенсей.
Впереди небольшой горный участок, придется набирать высоту. На горе виднеется большая статуя Одаиси-сама (お大師様) в буддийском храме Канго-дзи (金剛寺).
Но не только буддизм. Баптистская церковь также в наличии.
Город Тоёкава остается сзади внизу. Спускаюсь, пересекаю городок Гамагори — и снова в гору...
На горных склонах выращивают мандарины. Те из них, что не обладают товарным видом, валяются прямо в канаве для мусора. Но, несмотря на это, среди них почти половина в хорошем состоянии — бери сколько влезет.
Опасайтесь бабушек! :)
(«Внимание: пожилые люди» — гласит табличка)
Не всегда можно понять, что приехал в соседний город, пока не увидишь знак на дороге. А еще понять, в каком городе находишься, можно по надписям на крышках люков.
По пути встречаю целое поле, засаженное цветами космеи. По-японски называется «космос» (コスモス). Популярное в Японии декоративное растение осеннего сезона.
На установленных рядом с полем флажках написано «コスモスまつり。秋の風物詩見て楽しもう。», что в переводе означает что-то вроде «Космос Мацури. Насладимся красотами осени». Возможно, здесь проводится какой-нибудь связанный с этим местный фестиваль-мацури.
Касадера — одна из множества железнодорожных станций в Нагое. Внизу — пути для обычных поездов, а скоростные синкансены ходят вон по той экстакаде справа и закрыты защитными экранами.
Говорят, что в Нагое (и в префектуре Айчи) самые опасные в Японии водители. Существует даже термин «нагоябашири» (名古屋走り = «нагойская езда») для обозначения грубого вождения с нарушением ПДД. Префектура Айчи лидировала по числу погибших в результате ДТП с 1990 по 2018 год. Однако, здесь, в префектуре Айчи, еще и самое большое количество автомобилей в Японии, так что, есть мнение, что не совсем корректно сравнивать просто по количеству ДТП.
Сам я не заметил ничего особенного в нагойском дорожном траффике относительно остальных регионов Японии, где мне довелось побывать. Да и к тому же, в сравнении c белорусской статистикой, согласно данным, которые мне удалось найти в интернете, здесь все далеко не так плохо. В Беларуси за 2022 год в ДТП погибло 15,5 человек на 100 000 автомобилей, что в разы больше, чем в префектуре Айчи (3,3 человека на 100 000 автомобилей).
Для иллюстрации просто небольшой видеоролик езды на велосипеде по Нагое.
P.S. А что касается меня, то я «нагоябаширил» не только в Нагое, но и на протяжении всего пути по Японии, ибо, если останавливаться на каждом мелком перекрестке со светофором, то далеко не уедешь.
Как и было обещано, в Нагое встретили меня на высшем уровне, угостили ужином, и даже место для палатки искать не пришлось.
Норико-сенсей (на фото справа) в свободное от работы время занимается преподаванием японского языка в составе сообщества волонтеров под названием JLVN (Japanese Language Volunteer in Nagoya). Сообщество в основном базируется в Discord, где сертифицированные преподаватели из Японии регулярно проводят бесплатные занятия для всех желающих изучать японский и другие онлайн-активити (оставлю ссылку, возможно, кому-нибудь будет интересно).
Итоги дня: пройдено 73 км.
День 14 (31 октября): Nagoya — Sekigahara
Стартовал в 7:20.
Решил не задерживаться долго в Нагое и сразу проложил маршрут в направлении городка Сэкигахара, т. к. через него самый удобный в плане рельефа путь к озеру Бива, которое я планировал посетить.
В одном из парков попался на глаза гинкго двулопастный — реликтовое растение из рода гинкго, живое ископаемое. Род гинкго включает целый ряд ископаемых видов и только один современный вид гинкго двулопастный.
В Японии название дерева гинкго произносится как «итё:». Плоды этого дерева напоминают сливу с орехом внутри. По-японски их называют «гиннан»(銀杏), что дословно переводится как «серебряный абрикос». Жареные орехи гиннан популярны в качестве закуски к пиву.
На полях фермеры сжигают остатки соломы
Удобно ехать по дорогам вдоль рек. Рельеф, как правило, пологий, трафик небольшой и перекрестков минимум.
К 15:30 неспеша добрался до городка Сэкигахара.
Подъехав к ближайшему конбини, вижу припаркованный груженый велосипед. Паркуюсь рядом, вижу через стекло ужинающего внутри за столиком одиночного туриста.
Sebastian из Германии. Путешествует уже около года (из Германии в Испанию, потом на корабле через Атлантику на Карибские острова и Аляску). Но на велосипеде это его первое путешествие. Около двух недель назад прилетел в Японию, купил здесь велосипед у такого же туриста, который возвращался домой из путешествия (на данный момент этот велосипед уже продан и продолжает свое путешествие по Японии уже со следующим путешественником).
Sebastian тоже едет в сторону озера Бива и затем на Киото. Посидев за столиком и поужинав, решаем сегодня вечером остановиться с палатками где-нибудь в окрестностях Сэкигахара, а утром вместе продолжить путь.
Поставили палатки на окраине городка у небольшой рощи в 18:00.
Итоги дня: пройдено 62 км.
День 15 (1 ноября): Sekigahara — Hikone — Toyosato — Omihachiman
Старт в 7:30. Собираем палатки и едем в конбини на завтрак. Кстати, конбини Lawson хороши еще и тем, тем, что там раздают бесплатный интернет по Wi-Fi (Sebastian пользуется).
Направляемся к соседнему городку Маибара, что на берегу озера Бива.
Озеро Бива. Крупнейшее озеро Японии. Пресноводное. Имеет тектоническое происхождение. Длина с севера на юг — более 60 км, площадь — 670,3 кв. км.
Время обеда. На берегу озера достаточно мест для отдыха: и палатку поставить, и гамак натянуть.
Бывшее здание начальной школы в Тоёсато. Построено в 1936 году. Известно в том числе и тем, что с него была срисована школа для известного аниме-сериала «K-On!» («Кей-он!»).
Сейчас для школы построено новое здание рядом, а старое служит местной достопримечательностью. Было дело, его даже собирались снести, но, благодаря общественному резонансу, здание сохранили.
К сожалению, сейчас здесь проводятся какие-то ремонтные работы снаружи, и выглядит оно не столь узнаваемо.
Но внутрь доступ остался. В школе старые деревянные скрипучие полы. Перед тем как войти, как обычно, полагается переобуться в тапочки.
В новой школе по соседству проходит какое-то непонятное для меня мероприятие.
Едем дальше. Японские железнодорожные переезды оборудованы не только светофорами, но еще и шлагбаумами даже на пересечениях с такими, казалось бы, малозначительными дорожками.
В этом регионе на железных дорогах используется система электрификации напряжением 1,5 кВ постоянного тока.
Также в Японии применяются и другие системы, например, 20 кВ на переменном токе с частотой 50 и 60 Гц, 25 кВ / 50 Гц — для обычных поездов. Для некоторых трамвайных линий и метро — 600 и 750 В постоянного тока. Для Синкансенов — только системы однофазного переменного тока напряжением 25 кВ / 50 и 60 Гц.
Продолжаем движение вдоль озера Бива. Сегодня отличная погода и шикарный закат.
Время на часах 16:53. Еще немного планируем проехать по темноте, найти место для палаток на берегу озера не должно составить труда.
На берегу отдыхают местные. Кто-то играет в гольф, кто-то просто расслабляется с шашлыками и банкой пива.
Традиционно заезжаем в конбини на ужин. Если повезет, удается выхватить что-нибудь по скидке за полцены. Вот эти желтые наклейки называются «хангаку» (半額). В магазинах их наклеивают на товары, у которых скоро заканчивается срок годности, и которые продают со скидкой 50%. Особенно выгодно посещать супермаркеты после 7-8 часов вечера в поисках свеженаклеенных скидок.
Скидка может быть указана в процентах (%), в десятках процентов (割引), а также в йенах (円), например:
20円引 = 20JPY
20%
3割引 = 30%
半額 = полцены
Расположились с палатками на берегу озера в 19:15.
Пройдено за день 74 км.
День 16 (2 ноября): Omihachiman — Otsu — Kyoto
Стартовали в 6:30.
Сегодня предстоит обогнуть озеро с юга, пересечь горный перевал и добраться до Киото.
Велодорожка вокруг озера Бива длиной чуть менее 200 км является одним из национальным веломаршрутов Японии, она промаркирована синей разметкой. На протяжении маршрута организованы различные сервисы для велосипедистов и путешественников, места для отдыха.
«Ко» — одно из чтений кандзи 湖 (озеро), поэтому по-японски «Бивако» = «озеро Бива»
На подступах к Киото встретили еще пару велотуристов из Франции. Они тоже едут в Киото, но из-за проблемы с гидравлическим тормозом решают ехать помедленнее на опасных склонах, поэтому разделяемся, и мы вместе с Sebastian'ом продолжаем движение в стандартном режиме.
На фото выше — канал озера Бива (琵琶湖疏水 = «бивако сосуй»). Первая его ветвь длиной около 11 км построена в 1890 году и состоит как из открытых участков, так и из четырех туннелей. На фото видно, как канал уходит в темноту туннеля впереди.
Этот канал между озером Бива и рекой Камо в Киото построен с целью отведения воды из озера Бива в Киото и, тем самым, снабжения города водой и решения транспортных задач. По этому каналу можно добраться от озера Бива до Киото на лодке. Также на канале была построена первая в Японии ГЭС, электроэнергия от которой позволила в 1895 году запустить первый в Японии электрический трамвай.
Существует также и канал № 2, который проходит целиком в отдельном туннеле длиной около 7 км, его строительство было завершено в 1912 году.
В парке поговорили с местными велосипедистами-иностранцами, живущими в Киото. Они дали несколько советов относительно веломаршрутов по Японии.
Изначально у меня было два варианта: ехать только до Осаки, а оттуда вернуться в Токио самолетом, либо ехать весь маршрут на Кюсю. В начале похода темпы продвижения были не впечатляющие, и я уже почти отказался от идеи ехать на Кюсю. Еще раз оценив время и расстояние, здесь я принимаю стратегическое решение ехать через Нару, Вакаяму и Сикоку на Кюсю (при необходимости электрички как страховочный вариант тоже никто не отменял).
Байкеры провели нас по дорожке вдоль канала к Киото и показали одну из местных достопримечательностей — Нандзэн-дзи (南禅寺). Это храмовый комплекс и монастырь дзэн-буддийской школы Риндзай. Основан в 1291 году.
Через территорию храма по акведуку проходит оросительный канал, ответвляющийся от бивако-сосуй (канала озера Бива). Рыбу ловить в нем почему-то запрещено. :)
Японки и японцы любят наряжаться в кимоно в таких местах
Хэйан-дзингу (平安神宮). Синтоистский храм 1895 года постройки. Объект всемирного наследия ЮНЕСКО. В 1976 году часть зданий уничтожена пожаром, храм восстановлен спустя 3 года.
Скоро вечер. В поисках места для палаток прокатились по берегу реки Камо.
Просторных парков, где можно было бы скрытно поставить палатки, поблизости не нашлось. Обратили внимание на один из мостов, под которым есть узкий проход около самой воды вдали от основной дороги.
Вначале я посчитал, что ставить здесь палатки будет плохой идеей, слишком уж была велика вероятность, что сюда зайдут какие-нибудь прохожие или, того хуже, полицейские. Я даже уже нашел альтернативное темное место на «дикой» территории полуострова на реке, но идея Sebastian’а опробовать опыт ночевки посреди большого города под мостом показалось мне достаточно любопытной, и я согласился.
Сразу палатки ставить нельзя, нужно подождать, пока стемнеет и в парках будет поменьше прохожих. Отдыхаем на берегу, Sebastian играет на гитаре.
Убедившись, что люди здесь не ходят и место не просматривается с основной дороги, ставим палатки. К тому же, если не включать свет, здесь совсем темно.
Расположились в 20:10.
Пройдено за день 69 км.
День 17 (3 ноября): Kyoto — Nara
Под мостом довольно тепло и сухо, на бетонной плитке совсем нет росы. За всю ночь никто сюда не забрел, а несмотря на оживленный трафик на мосту, внизу было на удивление тихо.
Проснулись еще до рассвета, в 5:45, и в 6:15 уже были на колесах.
По дорожке вдоль реки Камо направляемся на юг, в сторону Фусими Инари Тайся (伏見稲荷大社). Туда лучше приехать пораньше, пока толпы туристов не набежали.
На порогах реки Камо кормятся белые цапли и бакланы. На противоположном берегу реки находится плотина: в этом месте в реку впадает Канал озера Бива (琵琶湖疏水).
Фусими Инари Тайся (伏見稲荷大社) — главный храм божества Инари. Одна из самых известных достопримечательностей не только Киото, но и всей Японии.
Храм находится у подножия горы Инари высотой 233 метра над уровнем моря. Включает в себя тропы, ведущие к вершине горы через множество небольших святилищ, общей длиной около 4 километров, через тысячи ворот тории.
Самые старые сооружения датируются 711 годом, он и считается годом основания храма.
Главной отличительной чертой храма являются тысячи ритуальных ворот тории, установленных на дорожках храма таким образом, что образуют коридоры. Говорят, что их здесь более 10 тысяч. Все они подарены храму представителями японского бизнеса. Обычай жертвовать храму тории для исполнения желания или в знак благодарности богам за сбывшееся желание начал распространяться с периода Эдо (1603–1868) и существует и по сей день.
Надпись 奉納 (на воротах читается справа налево) означают, что тории были пожертвованы храму кем-либо. С обратной стороны пишут имя автора пожертвования или название компании и дату.
Позволить себе большие тории, как правило, могут только весьма состоятельные люди или большие компании, так как цена вопроса не из дешевых. Поэтому есть варианты и поменьше.
Вот такие обойдутся вам в сумму от 2000 до 14000 йен (15 ... 100 USD). Специально обученные люди напишут на них по-японски ваше имя и т. д.
Тории обычно делают из дерева, и, к сожалению, срок службы их ограничен.
А эти тории с надписью «天乃咲哉 此花亭一同» («Амано Сакуя, Коноханатей, все вместе») были пожертвованы 天乃 咲哉 (Амано Сакуя), автором манги «Konohana Kitan (このはな綺譚)», после того как вышла соответствующая анимационная адаптация в 2017 году:
Найти их получилось далеко не сразу, так что, если вдруг кому будет интересно, вот примерные координаты: 34.966863N, 135.785038E.
Здание справа называется хондэн — главное здание храмового комплекса. Считается местом обитания божества, поэтому входить туда могут только священники и только для проведения специальных ритуалов.
Посетителей прибывает все больше и больше. Пора уносить ноги.
Фусими Инари Тайся — место, определенно, достойное посещения, но, к сожалению, известность таких мест перетекает в их главный недостаток — огромные толпы туристов. А тусовки в больших скоплениях людей — удовольствие не для всех.
Идеальный вариант для отдыха — красивое место без толп народу. И места такие даже посреди такого туристического города, как Киото, есть!
Замок Фусими-Момояма (также известный как замок Момояма, или замок Фусими)
Замок Фусими-Момояма — копия замка, разобранного в 1623 году. Оригинальный замок был построен с 1592 по 1594 год по приказу Тоётоми Хидэёси, однако разрушен землетрясением через 2 года после завершения его строительства, после чего вскоре перестроен. После перехода власти от рода Тоётоми к Токугава в 1619 году было принято решение о демонтаже замка. Современная копия замка построена в 1964 году.
Внутренние помещения замка на данный момент недоступны для посещения, но окружающий его парк в свободном доступе для всех желающих. А желающих не так уж много: в основном это местные жители, приходящие сюда отдохнуть в спокойном месте с видом на роскошную архитектуру.
Однако, коль уж я решил ехать на Кюсю, впереди еще большой путь и время ограничено. Так что долго задерживаться в одном городе я себе позволить не могу. Sebastian же располагает большим количеством свободного времени и планирует еще задержаться на денек в Киото. Спасибо Sebastian'у за прекрасную компанию, может быть, когда-нибудь еще увидимся.
Выдвигаюсь на велодорожку под названием Keinawa Cycling Road, которая идет от Арашиямы (северо-запад Киото) до порта Вакаямы, откуда потом можно добраться на пароме до острова Сикоку. Планирую сегодня продвинуться на юг до города Нара.
Велодорожка идет по насыпи вдоль рек и почти не пересекается с автомобильными дорогами. Короче, то, что нужно для быстрого перемещения на велосипеде.
К 7 часам вечера добрался до Нары.
Маршрут заранее проложил через Тодай-дзи (東大寺), и, как оказалось, не зря!
Обычно он закрывается для посещения в 17:30, но сегодня по случаю мероприятия «Nara Autumn Night Event — Syuya no Naratabi 2023» он открыт до 20:00, и, к тому же, еще и за вход денег не берут.
Поскольку попал я сюда уже почти перед самым закрытием, народу было не так уж много.
Тодай-дзи — буддийский храмовый комплекс, открытый в 752 году. За свою историю он претерпел несколько реконструкций, самая значительная из которых — в 1709 году.
Главный зал храма считается одним их самых больших деревянных зданий в мире. Здесь находится огромная бронзовая статуя Будды Вайрочаны высотой около 15 метров.
Палатку поставил у какой-то пустой парковки посреди леса в Парке Нара в 20:30.
Итоги дня: пройдено 48 км.
День 18 (4 ноября): Nara — Kashihara — Hashimoto — Iwade
Убрался пораньше: в 5:30. Парковку нужно освободить, пока меня здесь не обнаружили, да и оленей в парке лучше смотреть с утра, пока туристы не набежали.
Парк Нара основан в 1880 году. Здесь насчитывается более 1200 пятнистых оленей, которые свободно гуляют по парку общей площадью более 600 гектаров.
Согласно легенде, бог Такемикадзути прибыл в Нару на белом олене, чтобы охранять недавно построенную столицу Хэйдзё-кё. С тех пор олени считаются небесными животными, защищающими город и страну.
К восходу солнца начинают собираться фотографы. У них всего несколько минут, чтобы успеть снять пару кадров в золотистом свете восходящего солнца.
Насмотревшись на оленей, выдвигаюсь через город в южном направлении, по пути присматриваю удобный конбини для завтрака (стандартная тактика).
Буддийский храм Якуси-дзи (薬師寺) построен в 680 году. Как это обычно бывает с древними сооружениями, большая часть его сооружений неоднократно перестраивалась, но восточная пагода (видна на фото ниже) сохранилась с 730 года, хоть и пару раз разбиралась в рамках ремонтных работ. Это одно из самых древних сохранившихся деревянных сооружений на планете.
Выбираюсь на привычную уже Keinawa Cycle Path. Вперед, на Вакаяму!
Равнинные и пологие берега рек, вдоль которых проходит веломаршрут, постепенно сменяются на горные и скалистые.
До префектуры Вакаяма и города Хашимото добрался к 5 часам вечера, о чем известила вечерняя мелодия из громкоговорителей, установленных по всему городу.
В японских населенных пунктах подобные мелодии транслируются каждый день обычно в 17:00 (или, в зависимости от региона, в 17:30 или 18:00) каждый день. Делается это с целью убедиться, что городская система предупреждения о стихийных бедствиях функционирует исправно. Также это считается напоминанием, что скоро стемнеет, и детям пора возвращаться домой. Ну а еще это просто красиво.
Темнеет рано, останавливаться не хочется. Очень уж понравилось гнать по дорожкам вдоль рек, к тому же ветер сегодня не мешает.
Проехал по темноте еще чуть более тридцати километров, прежде чем остановился на берегу реки Кинокава в 20:40.
Итоги дня: пройдено 116 км.
День 19 (5 ноября): Iwade — Wakayama — Tokushima — Naruto — Takamatsu
Проснулся в 6:30.
«До порта Вакаямы всего около 20 км, а там паром — и я на Сикоку» — с такой мыслью выбираюсь на дорогу.
А вот и Вакаяма. Осталось перемахнуть через те два моста — и я в порту.
Согласно расписанию, ближайший паром должен отправиться через 20 минут. Успею ли? Или лучше не спешить и съездить сначала в город закупить что-нибудь на завтрак? Нет, если я пропущу паром, следующий только через 2 часа. Попробую успеть на этот, а на завтрак буду доедать свои припасы уже на борту парома по пути в Токушиму.
Подъезжаю к порту, вижу паром, завершающий погрузку.
— Это на Токушиму паром?
— Да, билет купили?
— Нет еще. А где продается?
— Вон в том здании.
— Я успею?
— Да, все нормально.
Отлично! Еду за билетом — и через 2 минуты мой велосипед уже крепят в специально оборудованном месте специально обученные люди.
Однако паромы в Японии — транспорт не из дешевых. Переправа расстоянием около 50 км обошлась в 4900 йен: 2500 за себя, 1600 за велосипед и еще 800 — что-то вроде корректировки цены топлива, если я правильно понял. Кстати, у них на сайте написано, что если велосипед разобрать и упаковать, то за него можно не платить (только не сказано, берут ли оплату за крупногабаритную ручную кладь).
Теперь можно неспеша осмотреться. Весь путь занимает 2 часа.
«Ну, посмотрим, какой он, этот Сикоку...». Высаживаюсь на новую землю.
Погода хорошая, но, если верить прогнозу погоды, начиная с сегодняшнего вечера и, как минимум, целый день завтра ожидается дождь по всему острову, кроме северного побережья. Если я не хочу застрять на месте на пару лишних суток, придется отказаться от идеи ехать на запад вдоль реки Ёсино, как советовали велобайкеры из Киото, и как можно быстрее уходить к северу.
В тоннеле Мицу (三津トンネル) вся внутренняя поверхность от начала и до конца разрисована какими-то загадочными схемами в виде сети кривых линий и числовых отметок. У кого-нибудь есть идеи, что это значит?
Внутреннее Японское море (Сэто-Найкай) — море-пролив, которое расположено между островами Сикоку, Кюсю и Хонсю. Ближайшие несколько дней буду двигаться преимущественно вдоль него.
Иногда в попытках найти короткую дорогу приходится отклоняться от береговой линии и пересекать такой рельеф. А на скоростную платную дорогу (слева) на велосипеде нельзя.
Сзади приближается туча, поднялся неслабый попутный ветер. Воспользуюсь им, чтобы продвинуться на запад как можно быстрее. Есть все шансы остаться сухим.
Вечер — время скидок в магазинах. Как я уже упоминал, проезжая по городу вечером, полезно заглядывать по ходу движения в конбини и супермаркеты — можно найти выгодные предложения.
Ух ты! Это же японский военкомат! :) Пишут, что ведут набор в Силы самообороны Японии. Физические данные не важны.
Ну и погода сегодня: на термометре в +22 даже ночью, юго-восточный ветер, но завтра к вечеру по прогнозу возможен дождь. Поэтому решил сегодня проехать побольше.
Все-таки хорошо, что я сегодня утром в Вакаяме сразу поехал в порт, не стал тратить время на магазины, тем самым сэкономил 2 часа, что дало мне возможность уехать от дождя, который наступал мне на пятки, и сейчас во всю льет там, южнее.
Остановился за Такамацу на берегу реки Ая в 22:40.
Итоги дня: пройдено 134 км на велосипеде и около 50 км на пароме.
День 20 (6 ноября): Takamatsu — Shikokuchuo
Проснулся в 6:30.
Погода неоднозначная. До вечера серьезного дождя не прогнозируют, но со всех сторон с угрожающим видом барражируют облака не самого позитивного характера.
А на термометре +21℃ вместо привычных +10℃ для такого времени суток — вот что значит южный ветер...
Эти узкие улицы на первый взгляд выглядят совсем пустыми, так что я по привычке останавливаюсь прямо по центру, чтобы сделать фото. Но только стоит остановиться, сзади откуда ни возьмись подкрадывается типичный миниатюрный японский автомобиль, которому я мешаю проехать.
Водитель сигналит и орет: «Ну чего встал тут посреди улицы со своим велосипедом, не видишь, тут люди ездят!» Что-то подобное я ожидаю услышать в такие моменты. Но почему-то он не сигналит и даже не матерится в форточку, а послушно ждет пока я в спешке убираю фотоаппарат и отвожу велосипед на обочину и даже машет: «Все нормально».
Хонбу (штаб-квартира) Сёрин-дзи Кэнпо. Сёрин-дзи Кенпо — японское боевое искусство, которое считается модифицированной версией шаолиньского кунг-фу.
Снова выбираюсь к дороге вдоль берега моря. Здесь проходит круговой веломаршрут под названием «四国一周1, 000キロルート», или «1000 km Shikoku Circuit Route». Как нетрудно догадаться из его названия, веломаршрут длиной около 1000 км проходит вокруг всего острова Сикоку, хотя здесь нет выделенной велополосы.
Внутреннее море Сэто-Найкай изобилует островами различных размеров, на некоторых из них построены синтоистские храмы.
Автоматизированный сервис по шлифовке риса. Такие часто встречаются в сельской местности.
Итак, продолжаем продвижение на запад...
Красноухая черепаха. В Японии считается инвазивным видом. Завозились с конца 1950-х годов в Японию в качестве домашних животных, в результате чего попали в окружающую среду и широко распространились.
А с юга продолжают ползти рваные темные тучи. Пока я обедал на берегу фермерского водоема, с неба упало несколько капель дождя, и я даже всерьез задумался о том, где я буду ставить палатку, если это не прекратится. Но пока до этого дело все-таки не дошло, и я еду дальше.
Эта пагода 17 века находится в неожиданном месте — на территории детского сада:
Изначально эта трехэтажная пагода была построена в 1684 году при храме Тайрю-дзи (太龍寺) в городе Анан префектуры Токусима, а в период с 1953 по 1959 год была перенесена на территорию детского сада Мисима, который находился в ведении храма Коганджи (興願寺).
У очередного конбини в городе Shikokuchuo встретил еще одну пару велотуристов. На этот раз из Великобритании и Нидерландов.
Однако времени уже почти 5 часов вечера, а это значит, что скоро начнет темнеть, к тому же, по прогнозу уже вот-вот должен начаться дождь. Закупаюсь продовольствием на скидках и еду искать укрытие до утра.
Нашел скрытное место за забором временно закрытого спортивного парка с бассейном. Плотные кусты сзади должны защищать от посторонних глаз с дороги и от ветра, который ожидается довольно серьезный. Накрываю велосипед полиэтиленовым чехлом от дождя. Расположился в 17:10.
Итоги дня: пройдено 69 км.
День 21 (7 ноября): Shikokuchuo — Imabari (Shimanami Kaido) — Matsuyama
К утру дождь закончился, но ветер ночью был такой, что я даже начал опасаться бетонного столба, у которого стояла моя палатка. :D Что-то около 15 м/с, если верить данным метеорологов. Все-таки удачное мне попалось место за этими плотными кустами, их вообще почти не продувало.
К 8 часам утра ветер немного ослаб, но все еще сильный. Собираю вещи, выезжаю в 8:30.
Shimanami Kaido (しまなみ海道) — знаменитый веломаршрут, соединяющий острова Сикоку и Хонсю через Внутреннее Японское море Сэто-Найкай. Проходит через 7 подвесных мостов и 6 промежуточных островов на протяжении около 70 километров между городами Имабари и Ономити.
Так оказалось, что в этот раз он мне не по пути, но раз уж я оказался рядом, нужно хотя бы немного посмотреть.
Чтобы сэкономить время, решаю подброситься около 50 км на электричке от станции Иё-Дои (伊予土居駅) до Хасихама (波止浜駅), что рядом с Имабари, отсюда ближе всего к началу маршрута. Таким образом я сэкономлю несколько часов времени на прогулку по Shimanami Kaido и скомпенсирую потерянное на плохую погоду время.
Станция Iyo-Doi была открыта в 1919 году. Хотя дату постройки нынешнего пассажирского здания мне найти не удалось, выглядит оно довольно старым.
Поезда здесь ходят примерно раз в час, иногда чуть чаще. Проезд от Iyo-Doi до Hashihama мне обойдется в 1430 JPY (9,3 USD по сегодняшнему курсу), что не так уж дешево в сравнении с нашими ценами, и еще хорошо, что за провоз велосипеда в чехле не нужно платить дополнительно.
Согласно правилам проезда в поездах компании JR, велосипед должен быть упакован в велочехол (輪行袋 = «ринкоубукуро»). Упакован должен быть полностью, никакие части не должны выступать наружу, и по сумме трех измерений не превышать 250 см, и не более 200 см по максимальному измерению.
Снимаю переднее колесо и педали, пакую велосипед. Мой руль не помещается в велочехол, и в этот раз к нему никто не придрался, но вполне могли бы (японцы любят правила).
Эта станция «необитаемая» (на ней не присутствует никто из сотрудников ж/д компании), билеты здесь не продаются и турникетов для выхода на платформу здесь тоже нет, оплачивать проезд нужно в поезде. Для этого есть два варианта:
Железная дорога здесь однопутная, разъезжаются поезда на станциях, где они часто по несколько минут стоят и ждут встречного поезда.
Поезд представляет собой всего один вагон, пассажиров было совсем мало.
Выхожу на станции Hashihama, собираю велосипед.
Shimanami Kaido, как и многие известные веломаршруты, промаркирован синей разметкой, можно даже на карту не смотреть. Отсюда уже видны заезды на мост.
Мост Курусима-Кайкё (来島海峡大橋) — мостовой переход между островами Сикоку и Осима.
Состоит из трех висячих (подвесных) мостов общей длиной 4045 метров, что считается самым длинным в мире мостовым переходом среди висячих мостов. Длина основного пролета этого моста (третьего) — 1030 метров, второго — 1020 м, первого — 600 м (нумерация начинается со стороны острова Осима (大島)).
Симанами Каидо (しまなみ海道) включает в себя 7 подвесных мостовых переходов через 6 промежуточных островов. На весь Shimanami Kaido у меня времени нет, поэтому еду только до конца первого моста, чтобы посмотреть сверху на пролив, после чего вернуться обратно и продолжить путь на юго-запад.
Вид со смотровой площадки «Kurushima Strait Observatory»
Спускаюсь с небес на землю и направляюсь на юго-запад в сторону Мацуямы. Смеркается.
Это единственная бездомная собака, которую я видел за все время путешествия по Японии
Japan Underground Oil Storage Base (подземное хранилище нефтепродуктов?) в ночной подсветке выглядит как инопланетный город из какого-нибудь фантастического фильма
Вечером на окраине города Мацуяма заехал в онсен. Особенно понравились ротенбуро — ванны под открытым небом (с кожалению, фото- и видеоотчета предоставить не могу ¯\(ツ)/¯ ). Посещение обошлось в 600 JPY.
Там же познакомился с местными, которые после бани угостили прохладительными напитками.
На ночлег расположился в одном из парков Мацуямы в 23:30.
Итоги дня: пройдено 68 км на велосипеде и около 50 км на поезде.
День 22 (8 ноября): Matsuyama — Misaki — Saganoseki — Oita
Проснулся в 7:20.
Сегодня в планах добраться до порта Яватахама или Мисаки и переправиться на Кюсю. Мисаки километров на 40 дальше с набором высоты более 230 метров, зато пейзажи обещают быть красивыми. Для начала поеду до развилки, а там решу, как лучше.
Пауки Trichonephila clavata (паук дзёро) обитают в Японии повсеместно, за исключением острова Хоккайдо. Длина тела самок (на фото) достигает 30 мм. Самцы мельче самок и имеют немного другую окраску, преимущественно коричневую. Как правило, неагрессивны, имеют слабый яд, безопасный для человека, к тому же, прокусить кожу человека для них сложно. Паутина довольно прочная и часто доставляет неудобства при ходьбе среди деревьев.
В японском фольклоре также существует разновидность ёкаев (сверхъестественных существ) под названием «дзёрогумо» (絡新婦) — пауков, способных превращаться в красивую женщину (хотя в этом контексте могут подразумеваться и некоторые другие виды пауков). Не знаю, хорошо это или плохо, но мой сосед (соседка) сегодня ночью так ни в кого и не превратился. :)
Направляюсь на юго-запад. По пути заезжаю в парк на окраине Мацуямы.
Далее до поворота на Яватахама дорога идет вдоль все того же Внутреннего Японского моря Сэто-Найкай.
А в этом доме, судя по всему, живет любитель авиамоделизма.
На выставке представлены:
Всего через 12 км Яватахама, откуда можно уйти на пароме на Кюсю. Но время на часах еще только 13:15, почему бы и не прорваться до порта Мисаки, пусть даже рельеф там не самый простой, зато пейзажи обещают быть, как минимум, нескучные, к тому же еще и билет на паром будет дешевле, т. к. оттуда ближе до Кюсю.
Решаю ехать на Мисаки.
Перед перекрестком на Яватахама тоннель длиной 2156 метров — самый длинный из тех, по которым мне приходилось проезжать. Хорошо, что уклон в нем был в попутную мне сторону, так что пролетел я его довольно быстро.
Префектура Эхимэ, где я сейчас нахожусь, славится своими мандаринами (по-японски «микан»).
Возможно, собирать даже опавшие мандарины на территории частного сада не совсем законно, но уверен, что если взять что-нибудь из этой кучи, точно никто не будет против. А где брал я — не скажу. ;)
Осталось проехать этот «хвостик» острова Сикоку
Рельеф здесь заметно более гористый, по мере набора высоты начинают открываться новые виды:
Склоны засажены мандариновыми садами. Вершины гор застроены ветряками.
А еще здесь есть музыкальная дорога. На асфальт нанесены специальные насечки таким образом, что если ехать с нужной скоростью, получится определенная нота.
Паром компании Uwajima Unyu Ferries, направляющийся от порта Яватахама на Кюсю. При желании я мог бы уйти на нем, но всему свое время.
Отсюда уже виден уходящий влево мыс, а правее его внизу находится порт. Мне туда. Дальше уже преимущественно спуск — доеду быстро.
25 минут — и я на борту. Снова успел за несколько минут до отправления.
Билет обошелся в 2140 JPY (1200 за себя, 700 за велосипед, плюс корректировка цен на топливо — 200 за велосипед и 40 за пассажира). Это более чем вдвое дешевле предыдущей переправы (в этот раз расстояние меньше).
Переправа занимает час времени. На борту этого парома имеется в свободном доступе душ, чем я, конечно же, воспользовался.
Видеоэкскурсия по кораблю:
Название корабля — Судзуказе (涼かぜ), что в переводе означает «прохладный ветер». Паромная переправа является продолжением трассы 197.
В 18:50 выгружаюсь на берег Кюсю. Очередная новая земля, так сказать.
По пути к городу Оита случайно наткнулся на дешевый Coin Laundry. Со скидкой 50% стирка обойдется в 200 йен. Я давно уже не стирался, нужно воспользоваться...
Проехал еще около 10 км. Место для палатки поначалу хотел выбрать на берегу моря на окраине Оиты, но подход там оказался огороженным и труднопроходимым для велосипеда. Тогда, осмотрев окрестности, выбрал тихое место по соседству с небольшим синтоистским храмом.
Расположился в 22:20.
Итоги дня: пройдено 115 км на велосипеде и около 30 км на пароме.
День 23 (9 ноября): Oita — Aso
Проснулся в 6:20.
Сегодня планирую продвинуться к центру острова, в сторону города Асо (阿蘇市). Там находится национальный парк Асо-Кудзю и крупнейший действующий вулкан острова.
На сколько удастся продвинуться, пока непонятно. По расстоянию не так уж много: около 80 км, но город находится внутри древнего вулканического кратера, соответственно, чтобы в него спуститься, нужно сначала подняться. На протяжении около 60 км ожидается почти сплошной подъем на 850 метров над уровнем моря. Мой любимый принцип «умного» (который «в гору не пойдет») в данном случае не работает.
Погода сегодня почти весь день ожидается хорошая, но ночью и завтра днем — дожди.
Первым делом направляюсь в ближайший по маршруту супермаркет. На завтрак — пара упаковок пельменей по скидке 50% (уже готовые, достаточно разогреть в микроволновке). И еще нужно закупиться продуктами на пару дней вперед, т. к. ехать в горы, а с погодой завтра тоже могут быть проблемы.
Японцы не часто пристают с расспросами откуда и куда я еду и т. д. Но встречаются и исключения: обычно это желающие поупражняться в английском, либо те, кто любят велопутешествия, либо и то, и другое, как в данном случае.
Наконец выбираюсь из города на оперативный простор — к дорожке вдоль реки.
Вдоль реки расположено много земель сельскохозяйственного назначения.
Здесь, на Кюсю, настоящее японское захолустье. Сразу бросается в глаза большое количество заброшек и развалин, стоит только отъехать от центра крупного города.
Развалины старого дома на склоне. Традиционные японские тонкие раздвижные двери, на полу — татами, на стенах — остатки бумаги с японской каллиграфической росписью, буцудан в углу.
У одного из неприметных полузаброшенных домиков у обочины дороги совершенно случайно заметил пару необычных скульптур.
.. трехметровая статуя... символа плодородия и процветания o_O
Сзади — лестница, ведущая на вершину холма. Заглянем...
Да тут целый «храм»...
Благодарность за посещение.
Каннон для процветания в делах.
Каннон для брачной связи.
Каннон дает энергию.
Каннон для семейной безопасности.
Каннон для рождения детей.
Кто верит, получит помощь.
Кто верит, получит прибыль.
Каннон обладает таинственными способностями.
Пожалуйста, имейте веру от всего сердца.
И Бог в моем сердце.
— смысл надписей на вывеске примерно такой.
Своеобразный храм «Котоку Каннон» (幸徳観音).
Если я правильно понимаю, Каннон (観音) — та самая богиня-бодхисаттва, огромную статую которой я фотографировал в Камакуре и не только. Популярный персонаж японской мифологии. Согласно буддийским поверьям, она помогает людям, появляясь в тридцати трех образах.
Ну а внутри храма полно объектов поклонения на любой вкус и цвет...
На стене висят специальные карточки с молитвами за рождение детей и т. п.
Городок Ооно (大野) с населением около 5,5 тыс. человек. Известен водопадом Чинда (沈堕の滝), разновидностью сакуры «ботанзакура» (牡丹桜) и центральным аэродромом префектуры Оита. Аэродром этот был открыт в 1992 году, чтобы поставлять сельскохозяйственную продукцию с высокой добавленной стоимостью в район Кейхин и тем самым способствовать развитию сельского хозяйства и оживлению региона. Однако, судя по всему, программа развития региона не взлетела, и в настоящее время он не используется по первоначальному назначению из соображений рентабельности. А сам городок Ооно в 2005 году перестал существовать как самостоятельный муниципалитет и вместе с еще несколькими соседними населенными пунктами вошел в состав города Бунго-Ооно (豊後大野).
Ну, погнали дальше...
Город Такета. 17:35.
До Асо остается около 30 км, но предстоит набрать еще почти 700 метров высоты. Пока погода позволяет, буду ехать, пусть даже и по темноте, т. к. завтра, по прогнозу, целый день будет дождь.
К 21:40 наконец взобрался на перевал. Спускаться к городу Асо в полной темноте по крутым склонам — идея плохая, да и на пейзажи с высоты посмотреть хотелось бы. Лучше оставлю этот вопрос на светлое время суток.
Нашел место для палатки возле дороги на небольшой возвышенности. Нужно хорошо «окопаться»: сегодня ночью и завтра днем ожидается дождь.
Пока разворачивал палатку, замечаю два огонька глаз за спиной: «Кот? Что делать коту в горах? Да это же лиса!»
Хитрая Кицунэ бегает вокруг, то скрываясь в темноте, то снова откуда ни возьмись появляясь, в надежде, что ей что-нибудь перепадет.
ー Ну, лови кусок хлеба, раз уж пришла!
Кицунэ, утащив кусок хлеба, убежал по своим делам, а я полез в палатку готовить ужин и отдыхать, все-таки высоты я набрал сегодня немало.
Вскоре, как и ожидалось, начал накрапывать дождь.
Итоги дня: пройдено 94 км.
День 24 (10 ноября): Aso (дождь)
Дождь, начавшийся ночью, продолжался весь день. Все кругом в сплошной облачности, и конца ей не видно.
Тэру-тэру-бодзу оказался малоэффективен...
Здесь, среди гор, еще и мобильная связь не работает. Чтобы посмотреть прогноз погоды, приходится подниматься выше по склону под дождем. Завтра обещают погоду получше...
День 25 (11 ноября): Aso, вулкан
Проснулся в 6:20.
К утру дождь прекратился, облака рассеялись и наконец открылся вид на высшую точку вулкана Асо — Такадакэ высотой 1592 метра.
Спуск на 300 метров не займет много времени. Город совсем рядом.
Погода проясняется — жить становится веселее. Традиционный завтрак в конбини, на этот раз с видом на вулкан.
Наверх ведет автомобильная дорога, по ней можно подняться до высоты примерно 1150 метров, дальше есть небольшой участок платной дороги (пешком бесплатно) до смотровой площадки у главного кратера на высоте 1262 метра.
Прокладываю маршрут напрямик по лесной дороге. Постепенно уклон становится все круче.
Когда ехать груженым становится совсем тяжело, выбираю удобный ориентир и прячу велобаул в лесу, на всякий случай отметив координаты на карте. С собой беру только запас еды, воды и подходящий набор одежды. Дальше еду налегке.
Давно не ездил налегке. Так ехать даже в гору одно удовольствие.
Отсюда уже видно, что город Асо находится внутри кальдеры, диаметр которой 18-25 км
Вулкан сформировался в период между 300 000 и 90 000 лет тому назад. В середине кальдеры сформировано около 17 конусов. Самый активный кратер — в кальдере Накадаке (недалеко от вершины Такадаке), он активен уже более 1500 лет, туда я и направляюсь.
Через полчаса упорного вкручивания за очередным поворотом открывается обзор на кратер, из которого поднимается белый дым (или конденсирующийся пар). За забором видна тропинка в нужном мне направлении. Думаю, можно аккуратно перелезть.
Срезать дорогу по тропинке оказалось хорошей идеей. Вскоре выбрался к площадке с парковкой, откуда начинается участок платной дороги к смотровой площадке кратера Накадаке № 1. Подробности на видео.
Здесь дорога общего пользования заканчивается, отсюда к смотровой площадке кратера Накадаке можно проехать по платному участку дороги на своем транспорте, на специальном автобусе, либо бесплатно пешком (по расстоянию там всего чуть больше километра).
Но сейчас почему-то все дальнейшие дороги перекрыты, по громкоговорителям объявляют об опасности вулканических газов.
Осматриваюсь. Нужно найти способ пройти хотя бы на соседнюю вершину, чтобы посмотреть на кратер пусть даже издалека.
Обхожу КПП сзади, прячу велосипед среди мелких кустарников на возвышенности, пока никто не видит, перелезаю через закрытый шлагбаум и иду в сторону кратера по дороге.
По дороге догнал еще пару туристов из Германии, они тоже хотят пройти к кратеру. Но наверху возле служебной машины стоит мужик, машет скрещенными руками и кричит: «Дамэ!» [нельзя сюда]. Что ж, все-таки на главную смотровую площадку нас не пропустят, придется идти в обход...
Уходим правее. Вся поверхность засыпана вулканической породой. В 2021 году здесь было взрывное извержение.
Подняться нужно еще метров на 250–300. Местами склон довольно крутой, но удобно то, что тропинка промаркирована: на камнях желтой краской помечен рекомендуемый маршрут, а красным отмечены опасные участки.
Наверху встретил забавного японца. Про Беларусь он слышал, но никак не мог вспомнить, где именно находится. Но как только загуглил, сразу вспомнил про Лукашенко. :)
Видео о подъеме на вершину прилагаю, диалоги попытался перевести на русский, можно включить субтитры.
Вершина Накадаке, высота 1506 м
Здесь целая группа кратеров. Самым активным в данный момент является кратер Накадаке под номером 1. Вокруг кратера следы извержения 2021 года. Тогда здесь бахнуло не на шутку. Нашел на просторах YouTube видео, снятое местным байкером:
Можно спуститься по тропинке еще поближе к кратеру, но возвращаться потом пришлось бы тем же путем, поднимаясь обратно на вершину, на это у меня уже нет ни времени, ни сил. К тому же, я уже вижу, что на смотровой площадке у кратера появились люди, значит, туда открыли доступ. Было бы неплохо зайти на обратном пути.
Город Асо внутри кальдеры, он находится на высоте около 530 метров, т. е. почти на километр ниже. С южной стороны — еще пара населенных пунктов.
К 15:20 спускаюсь с вершины и выхожу к главной смотровой площадке, куда доступ уже открыли.
Дорожные ограждения с изображением кумамона, чтобы никто не забыл, что находится в префектуре Кумамото
Возвращаюсь на общественную площадь-парковку.
Нужно поторапливаться: на часах уже 16:00, а значит, через час уже начнет темнеть, а мне еще нужно успеть спустится в город и забрать свой велорюкзак, который я спрятал в лесу.
Комедзука (米塚) — шлаковый холм с относительной высотой примерно 80 м и высотой вершины 954 м, образовавшийся в результате извержения примерно 3300 лет назад. Признан национальным живописным местом (名勝) и памятником природы. Землетрясение в 2016 г. привело к появлению трещин на краю кратера на вершине.
Пора спускаться. Хорошо, что спуск на велосипеде вниз много времени не займет. Вот только температура воздуха сегодня не слишком комфортная (что-то около +10) — теплая шапка и перчатки весьма кстати.
Вечером посетил онсэн за 400 йен (ванны обычные, ванны под открытым небом, сауна — выбор на любой вкус). После бани еще отдохнул на диване в зале отдыха у телевизора с банкой пива, просидел почти до самого закрытия в 22:00.
После чего направился искать место для палатки. Здесь нет удобных равнинных рек с широкими берегами, поэтому пришлось выбрать в темноте случайное место возле каких-то развалин недалеко от реки, которое, по крайней мере, не выглядело как частная территория.
Итоги дня: пройдено на велосипеде 55 км, пройдено пешком около 8 км.
День 26 (12 ноября): Aso — Namino — Ubuyama — Oguni
Проснулся в 9:15.
В планах на ближайшие пару дней добраться до города Фукуока, оттуда я планирую улететь в Нариту 15 ноября. На днях уже заказал билет.
Как я уже упоминал, чтобы выехать из города Асо, нужно выбираться из кальдеры, а значит набирать метров 350 высоты. За последние пару–тройку дней я уже вдоволь наездился по горам, поэтому решил подброситься на поезде до соседней станции Намино, которая находится как раз примерно на вершине кальдеры. А далее — на север и северо-запад до самого Японского моря почти всю дорогу сплошной спуск.
Вот только прогноз погоды на сегодня снова не дает расслабиться: около полудня ожидается дождь, северный, а значит, встречный ветер, температура +8.
Еду на станцию Miyaji, разбираю велосипед, пакую в чехол.
Однако работник станции, который дежурит перед выходом на платформу, увидев мой багаж, засуетился: пытается мне что-то сказать на английском, уроки которого он явно прогуливал в школе, показывает на висящую на стене инструкцию по упаковке велосипедов с картинками.
— Kono bubun desu ka? — показываю на руль, торчащий из чехла.
— Hai. [да]
— Zenbu haittara daijoubu desu ka? [если полностью поместится, ок?]
— Hai. [да]
Оказалось, ему не понравилось, что мой велосипед не полностью помещается в чехол, и это не соответствует их правилам провоза велосипедов!
Достаю шестигранник, откручиваю руль, прячу в чехол.
— Ima wa daijoubu desu ka? [«сейчас нормально?»]
— Hai, OK desu. [«да, ок»]
Ох уж эти японцы, все у них по правилам должно быть...
В пассажирском сообщении здесь ходят такие дизельные вагончики
Y-DC125 (Yellow One Man Diesel Car) — дизельный вагон общего типа железнодорожной компании Кюсю (JR Kyushu), используемый на местных линиях и управляемый машинистом в одно лицо. Выпускаются с 1993 года. Мощность двигателя 330 л.с., максимальная скорость 95 км/ч, ширина колеи 1067 мм.
Горная железная дорога на Кюсю мне понравилась. Прикладываю видеоотчет:
Станция Намино находится на высоте 754 метра над уровнем моря. Это самая высокогорная железнодорожная станция на Кюсю. Также на табличке написано, что она открыта в 1928 году.
Когда поезд подъезжал к станции, уже начал моросить мелкий дождик. Когда-то здесь было деревянное здание вокзала, но оно сгорело в 2000 году, прячусь под примитивным навесом, распаковываю и собираю велосипед.
Вскоре мелодия из громкоговорителей известила о наступлении полудня. На этот раз мелодия другая:
Ближе к часу дня дождь закончился — пора выдвигаться.
Если бы мне сказали, что этот пейзаж не из Беларуси, я бы не поверил. Ну, разве что, растительность какая-то слишком уж зеленая...
Вид с «Большого моста Хиготаи» (ヒゴタイ大橋) на водохранилище на реке Даисо. Высота моста над поверхностью воды — 74 м. Все берега водохранилища забетонированы, вдалеке видна плотина.
«Большой мост Хиготаи» назван в честь растения Echinops setifer (ヒゴタイ = хиготай), являющегося «цветком деревни» Убуяма. Растение имеет шарообразное соцветие синего цвета и колючки, напоминает чертополох. Растет в дикой природе на лугах вокруг горы Асо и цветет с августа по сентябрь.
Из деревьев здесь очень распространена криптомерия японская (Cryptomeria japonica) — вечнозеленое дерево из семейства Кипарисовые, также известна под названием «японский кедр», но, кроме названия, к роду Кедр никакого отношения не имеет. Считается национальным деревом Японии.
До города Огуни (小国町) дорога представляла собой чередующиеся участки леса и сельских населенных пунктов. Без особых достопримечательностей.
Небольшая нарезка видео для иллюстрации:
Заночевал в городе Огуни рядом с каким-то полузаброшенным тоннелем в 18:00.
Итоги дня: пройдено 40 км на велосипеде и 11 км на поезде.
День 27 (13 ноября): Oguni — Fukuoka
Стартовал в 6:10. На термометре +3℃. Надеюсь сегодня добраться до Фукуоки.
Казалось бы, только стартовал из города, но местами местность выглядит реально дикой и заброшенной. Возможно, это заслуга построителя маршрутов brouter (использовал в связке с приложением Osmand). При построении маршрутов умеет отдавать предпочтение тихим дорожкам подальше от оживленных трасс, оптимально учитывать рельеф и т. д., а также полностью автономен и не требует подключения к интернету (при наличии заранее скачанной карты для Osmand).
Небольшое видео:
Здесь полно онсэнов и рёканов. Бизнес из этой сферы широко развит в этой местности. Туристы приезжают сюда целыми колоннами автобусов.
Через некоторое время из-за гор показалось солнце, становится теплее, осенние пейзажи становятся ярче.
Позади остается префектура Оита, впереди — префектура Фукуока, город Укиха.
Оставшиеся 40 км до Фукуоки проехал почти без остановок. Сразу направился в район аэропорта. Послезавтра около 11 часов утра у меня вылет в Нариту, поэтому хотелось бы уже сегодня, заранее, присмотреть удобное место для палатки поближе к аэропорту.
Многие городские парки в этом районе Фукуоки почему-то оказались просто закрыты. Возможно, сказывается удаленность от центра города... Наконец, нашел заброшенный парк, вход куда был не закрыт. Прохожим здесь делать нечего — то, что нужно! А еще здесь нельзя играть в гольф, софтбол и т. д. Хорошо, что кемперить никто не запрещает в явном виде.
Теперь, когда место для ночевки найдено, можно спокойно ехать в супермаркет, закупиться продуктами, поужинать в конбини, зарядить электронику.
На ночлег устроился в 21:00.
Итоги дня: пройдено 109 км.
День 28 (14 ноября): Fukuoka
Проснулся в 7:20.
Сегодня у меня выходной, спешить некуда. В планах — покатушка по городу, осмотр достопримечательностей (если таковые удастся найти :) ).
Первым делом — завтрак. Варю купленные вчера в «Гёуму-Суупаа» пельмени (они же «гёдза»).
Ну ладно, будем считать, что не весь город такой заброшенный, как мне показалось вчера вечером... :)
Направляюсь через центр города к берегу Японского моря.
Башня Фукуока (福岡タワー, Fukuoka Tawā) — 234-метровая башня. Построена в 1989 году.
Масса подземной части сооружения 25000 тонн, в то время как масса надземной части всего 3500 тонн. Здание спроектировано таким образом, чтобы выдержать землетрясение магнитудой до 7,0 и ветер до 65 м/с.
Это место можно считать крайней западной точкой в этом путешествии. На этом основная велосипедная часть маршрута подходит к завершению. Завтра предстоит вернуться в Нариту, а еще примерно через двое суток стартую по направлению Нарита — Абу-Даби — Москва.
В порту Хаката установлена 103-метровая башня Hakata Port Tower. Доступ к смотровой площадке на 73-метровой высоте абсолютно бесплатный.
Кроме смотровой площадки, внутри находится небольшой музей мореходства.
Вид с башни Hakata Port Tower на залив, порт Хаката и город Фукуока
На обратной дороге нашел еще более удобное место для палатки, почти через забор от аэропорта, на краю бейсбольного поля в кустах. После чего заехал в супермаркет, закупился понравившимися мне пельменями и отправился ставить палатку и ужинать, расположился в 19:20.
С 22:00 до 7:00 в аэропорту полеты прекращаются, так что можно спать спокойно.
Итоги дня: пройдено 44 км.
День 29 (15 ноября): Fukuoka — Narita — Yachiyo
Собираю вещи, стартую в 7:00. Еду в аэропорт паковать вещи, готовиться к вылету. По расписанию мой рейс отправляется в 11:30.
Ехать далеко не пришлось, до входа в терминал всего около километра.
Билет у авиакомпании Jetstar обошелся в 16090 JPY с учетом доплаты за багаж до 35 кг и за крупногабаритный багаж в виде велосипеда.
По правилам авиакомпании в багаж (checked baggade) можно сдать один предмет крупногабаритного багажа, оплаченный дополнительно, плюс любое количество предметов, не превышающих установленные размеры для обычного регистрируемого багажа, чтобы общая сумма не превышала массу разрешенного по тарифу.
Разбираю велосипед: снимаю переднее колесо, руль, педали, откручиваю винт крепления заднего переключателя, чтобы не сломали, сбавляю давление в колесах, как этого требуют правила. Пакую все это в велочехол («ринкоу-букуро» в японской терминологии). Велосипед будет регистрироваться как крупногабаритный багаж, велобаул — как обычный. Заплечный рюкзак летит со мной в салоне как ручная кладь (кажется, до 7 кг разрешено).
Сотрудник службы безопасности на регистрации багажа попросил снять нарамную сумку, отнес ее на сканер, придрался к тюбику клея для резины и масленке с маслом для цепи — пришлось убрать, больше ни к чему не придирались.
Погрузка — руление — разбег — отрыв — набор — вираж. Последняя возможность осмотреть город с высоты птичьего полета.
Вот уже и «хвостик» острова Сикоку, по которому я проезжал целых шесть дней назад. Сколько событий произошло за это время... а тут всего 15 минут лету...
Перелет занял меньше двух часов.
Велосипед долетел без повреждений, так с ним даже проще управляться, чем в картонной коробке. На обратный рейс до Москвы решил не паковать его в коробку, достаточно будет и чехла.
Коробка, которая осталась у Юсукэ дома, мне не понадобится и надо бы ее выбросить, вот только в Японии это не так просто сделать: на улицах мусорных баков нет, а за вывоз крупногабаритного мусора из домов жителям приходится доплачивать. Решил порезать коробку на куски, скрепил их скотчем в одну связку и, пока никто не видит, незаметно подбросил в стопку, где уже лежали остатки картонных коробок из похожего картона у одного из магазинов (надеюсь, им не составит труда утилизировать чуть больше картона).
После отметили успешное завершение велосипедной части путешествия и отправились «по домам».
Поставил палатку в каком-то диком парке, больше похожем на лес, в районе города Yachiyo в 23:30.
Итоги дня: пройдено 47 км.
День 30 (16 ноября): Yachiyo
Проснулся в 7:00. Выбираюсь из своего лежбища.
Сегодня у меня снова выходной: есть время прокатиться по магазинам, закупить домой сувениров, сакэ и т. д.
Вообще, японцы называют словом «сакэ» (酒) любые алкогольные напитки. А традиционное японское сакэ называется «нихонсю» (日本酒). Этот напиток больше напоминает вино, так как изготавливается путем плесневой ферментации риса без какой-либо перегонки. Содержание этанола в нихонсю обычно составляет 15%.
Существует еще один распространенный традиционный вид сакэ — «сётю» (焼酎), производимый из различного сырья (риса, ржи, ячменя, сладкого картофеля и др.) путем перегонки. Содержание этанола в нем обычно составляет 20–25%, хотя существуют варианты и покрепче.
Сегодня ночью должен начаться неслабый дождь, который будет продолжаться почти весь завтрашний день. А ведь завтра к обеду нужно быть в аэропорту Нарита. Хотелось бы подыскать себе место для палатки более защищенное, чем обычно.
В углу парка, за городской библиотекой и футбольным стадионом нашел крытую беседку. Вплотную к скамейке под крышей вполне поместится и палатка. Думаю, во время дождя люди в парке не гуляют, так что никому я со своей палаткой здесь мешать не буду.
До станции, откуда можно на электричке доехать прямиком до аэропорта, придется проехать пару километров под дождем. Что ж, будет повод испытать свои непромокаемые штаны, которые я купил в секонд-хенде незадолго до поездки.
Разумеется, ставить палатку нужно после наступления темноты, когда парк освободится от отдыхающих здесь горожан. А пока можно посетить городскую библиотеку по соседству.
В одном из выставочных залов библиотеки проводится выставка произведений живописи, фото, японской каллиграфии и других видов искусства. Посетителей в это время почти нет, скучающие организаторы выставки, увидев меня, заинтересовались, кто такой тут к ним забрел. Немного пообщались, даже заполнил анкету посетителя. Пришлось вспоминать, как пишутся японские «кракозябрики» (непривычно их писать от руки в век информационных технологий...).
В 19:00 библиотека закрывается, но ставить палатку еще рано (моя беседка все еще занята отдыхающим местным населением). Съездил в супермаркет, закупил «вкусняшек» на ужин.
Общественный туалет в парке хоть и оборудован электричеством, но розетка у умывальника, на которую я возлагал большие надежды, оказалась отключенной. Вот засада!
Выход из положения нашел следующий: бесконтактные краны, подающие воду, когда подносишь руки, запитаны от электричества, а значит, источник его должен быть где-то рядом. А вот и распредкоробка внизу, отвертка в помощь. Не зря я когда-то на электрика учился. :) (Конечно, проделывать такое можно только при отсутствии других посетителей и убедившись, что ни один японец не останется без воды. Ну а после использования нужно вернуть все как было и проверить работоспособность оборудования).
Наконец, на футбольном стадионе закончился матч, освещение отключили, спортсмены разошлись. Теперь можно спокойно ставить палатку в заранее выбранном месте.
Расположился в 22:30.
Итоги дня: пройдено 21 км.
День 31 (17 ноября): Yachiyo — Narita
Дождь начался еще ночью, и конца ему не видно как минимум до обеда. На часах уже 9:00, но выбираться из палатки под дождь не хочется. Мой рейс из Нариты стартует в 16:55, так что часов до 12 я полностью свободен.
Вдруг слышу, как рядом подъехала и остановилась машина. Голос снаружи:
— Ohayou gozaimasu. Daijoubu desu ka? [Доброе утро. Все ок?]
— Ohayou gozaimasu. Daijoubu desu. [Доброе утро. Все ок.] — выглядываю из палатки.
Видимо, дед, который приехал на машине, оказался кем-то из персонала, обслуживающего эту территорию. Сказал, что вообще-то это место не предназначено для ночевки в палатке. Я рассказал, что путешествую на велосипеде, пережидаю здесь дождь и скоро буду собираться. Дед уехал, а я начал неспешно собирать вещи. Прошло минут 20, а я все еще занят разбором вещей в палатке.
Снова слышу, как подъехала машина.
— Asagohan desu. [завтрак] — дед протягивает мне стакан кофе, онигири и пару пирожков из «7-Eleven».
— Arigatou gozaimasu. [спасибо]
Говорит, что очень удивился, когда увидел здесь мою палатку.
Завтрак оказался очень кстати. Дед уехал по своим делам, а я, позавтракав, собрал палатку, оделся по погоде и поехал в библиотеку (там хоть можно посидеть под крышей).
Свободного времени у меня еще много, зашел на вчерашнюю выставку. Сегодня здесь чуть больше народу. И дед, который угощал меня утром в парке, тоже здесь. И снова все внимание почему-то ко мне, наверное, не часто их посещают иностранные туристы.
Японки-гиды с сенсеем, который изготовил для выставки стеклянный проект ручной работы, пригласили пообедать с ними в японском ресторане неподалеку. Впридачу в качестве сувенира я получил еще и коробку японского мармелада.
Ресторанчик в традиционном японском стиле
Однако уже скоро мне нужно ехать на станцию, паковать велосипед — и в аэропорт.
Прорываюсь пару километров на велосипеде под дождем до станции Katsutadai, разбираю велосипед, пакую в чехол.
Еще повезло: вскоре после того, как доехал до станции, начался еще более адский ливень:
В аэропорту еще раз перераспределил вещи по рюкзакам и сумкам, чтобы все укладывалось в дозволенный вес.
Как и ожидалось, еще на подходе к регистрационной стойке ко мне подходит таможенник. Их интересуют пассажиры, которые следуют конечным пунктом в РФ. Дело в том, что сейчас действует ограничение на вывоз наличной валюты из Японии в РФ на сумму более 100000 йен.
Попросили пройти к ним в комнату, спросили, сколько везу с собой налички. Показал 600 USD. Выдали специальный бланк, попросили заполнить по образцу, указать сумму 90000 JPY, больше ничего не досматривали. Поинтересовались велосипедом и моим путешествием, сказали, что хорошо говорю по-японски (ну, это японцы всем иностранцам говорят, которые знают хотя бы два слова), и отпустили.
Полезно иметь сверхгабаритный багаж в виде велосипеда, который после взвешивания на регистрации обычно нужно самостоятельно доставить в зону приема сверхгабаритного багажа, которая находится в другом конце помещения. Повторно взвешивать его уже никто не будет, поэтому ничто не мешает по пути добавить внутрь что-нибудь еще (в пределах разумного, разумеется).
Далее контроль безопасности, погрузка, руление, взлет...
Ну вот теперь можно расслабиться и ни о чем не думать. Впереди 11 часов пути до ОАЭ.
Как и везде, проблема протекшего потолка в аэропорту Абу-Даби решается стандартным методом — установкой ведра. Больше ничего интересного в ОАЭ за время ожидания не произошло.
Еще 5 часов лету — и я в Шереметьево. Оттуда — «аэроэкспрессом» до Белорусского вокзала и «ласточкой» до Орши.
На обратном пути мой багаж без коробки выглядит не таким уж большим, поэтому у проводника вопросов не возникает.
Вечером 18 ноября был дома.
По затратам:
Билеты Москва — Абу-Даби — Токио в оба конца = 1072 EUR.
На расходы в Японии — 96000 JPY, из них:
Отелями не пользовался, платных заведений не посещал, если не считать парк Shinjuku Gyoen за 500 JPY.
Итого = 1072 EUR + 96000 JPY = 1800 USD (по тогдашнему курсу).
По снаряжению все достаточно просто, без излишеств.
Велосипед на базе GT Aggressor 3.0, купленный еще в 2013 году (на самом деле от оригинала осталась только рама и ручки тормозов и переключателей). Вилку заменил на алюминиевую жесткую несколько лет назад, колеса с втулками на пром. подшипниках. Нарамная сумка, велобагажник алюминиевый. Седло — китайский клон «брукса» с «Алиэкспресс».
Комплект инструментов, подобранный таким образом, чтобы в полевых условиях можно было при необходимости разобрать и собрать велосипед до последнего винтика. Несколько запасных спиц, запасная камера, ремкомплект для камер, насос.
Фонарик налобный, фонарик велосипедный.
Палатка Outventure Dome 2 из «Спортмастера».
Велорюкзак ПИК-99 Трек-65 номинальным объемом 65 литров.
Коврик туристический толщиной 12 мм (выбирал потолще, чтобы было комфортнее).
Спальник Outventure «TREK +3».
Миниатюрная газовая горелка BRS-3000T с адаптером под цанговый баллон (хотя в Японии при большом желании можно обойтись и конбини с горячей водой и микроволновками).
Куртка мембранная, штаны водостойкие, надеваемые поверх обычных на случай необходимости ехать под дождем. Хотя под дождем стараюсь не ездить без крайней необходимости, лучше переждать в палатке (в сезон дождей путешествовать пока не приходилось).
Фотоаппарат Fujifilm HS25EXR для длинных фокусных расстояний.
Телефон Xiaomi Redmi Note 8 Pro — для большинства фото и немного видео.
Экшн-камера SONY HDR AS-50 (качество картинки мне не очень понравилось, думаю подыскать что-нибудь другое ей на замену).
Ну, кажется, все!
Спасибо за вниманием всем, кто осилил все это прочитать!
P.S. В дополнение прикладываю еще пару видеороликов, собранных из нарезки отснятого контента на протяжении всего путешествия. Снимал довольно беспорядочно, без особой системы, но, возможно, кому-нибудь будет интересно.
Оригинальная версия велопутешествия по Японии из Токио в Фукуоку была размещена в мае 2024 тут.